Святые заступники: Брахма Нарада, Архангел Гавриил Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011)

Три вещи не возвращаются: выпущенная стрела, сказанное слово и упущенная возможность.
(Арабская пословица)

 
Перейти на сайтСайт   АльбомАльбом   ПомощьПомощь   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Святые заступники: Бодхисаттва Гуаньинь, ангел

Дорогие друзья, форум закрыт для написания сообщений.

Hajimemasho:! - Япония: знакомство
 
 
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Японский сад
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Natari



Зарегистрирован: 21.03.2010
Сообщения: 1417
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Вс Окт 03, 2010 2:18 pm    Hajimemasho:! - Япония: знакомство

Хоккайдо, самый северный из японских островов, - близкий сосед Сахалина. От мыса Крильон на Сахалине до мыса Соя на Хоккайдо всего 43 километра. Говорят, будут строить тоннель и тогда можно будет на машине съездить в гости. Но пока еще не так просто преодолеть эти километры и совершить поездку. Однако уже сейчас можно изучать жизнь, язык, культуру, настоящее и прошлое страны восходящего солнца.

Не случаен в последнее время повышенный интерес к этой удивительной стране.
Япония манит, притягивает, пугает, восхищает, абсолютно всех удивляет. Япония интересна своей самобытностью. Здесь спят, говорят, кушают, думают, работают, любят по-другому. Здесь простой японский крестьянин эстетик, а каждый образованный человек непременно должен владеть мастерством каллиграфии и стихосложения. Весной здесь принято любоваться цветением сакуры или сливы, осенью багряной листвой горных кленов и полной луной. Художники избегают симметрии, садовники создают поэзию камней. Здесь отдают предпочтение тому, что имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность.

Даниил Андреев писал: «Никисака – затомис Японской метакультуры, тяжело раненной дважды: буддизмом и европеизмом – и не могущей раскрыть своих потенций. Шинтоизм по существу есть поклонение Никисаке как японскому синклиту; богиня Аматерасу, в правильном понимании этого образа, есть не что иное, как Навна Японии. Процесс перемещения Никисаки в сакуалу трагически недостроенных в Энрофе метакультур происходит теперь. Роза Мира сможет существенно помочь укреплению этого затомиса: для него ещё вполне возможен возврат. Эмблематический образ: Цветущие вишни над водоёмом.»


Мы стремимся стать частью моста, ведущего к лучшему знанию Японии, японской культуры и людей. Чем лучше мы будем знать друг друга, тем меньше останется разных штампов, мифов и недоверия.


_________________
iitai koto wa ashita (asu) ie -завтра скажи то, что хочется сказать сейчас
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 4:06 pm   

Наташа Х писал(а):
Хоккайдо, самый северный из японских островов, - близкий сосед Сахалина.
Кстати, сами японцы вряд ли согласятся, что Хоккайдо - это самый северный из японских островов Wink

Сахалин, точнее южная его половина, имел не так давно вполне близкое знакомство с Японией, что до сих пор еще немного заметно

(Южно-Сахалинск, Областной краеведческий музей)

А это фрагмент японской садово-парковой действительности уже вдали от японского суверенитета

Москва, Гл. ботанический сад, "Японский сад"

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natari



Зарегистрирован: 21.03.2010
Сообщения: 1417
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 8:15 pm   

Василий писал(а):
вдали от японского суверенитета


Саратов. Японское кафе.

Интересно поискать "следы Японии" по всему миру, и в нашей стране, в частности.


_________________
iitai koto wa ashita (asu) ie -завтра скажи то, что хочется сказать сейчас
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 8:28 pm   

В 15 минутах езды от моего дома есть бар "Якудза" Shhh (ш-ш!)


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 8:54 pm   

Наташа Х писал(а):
Саратов. Японское кафе.

потрясающее по смелости смешение стилей ha-ha (ха-ха-ха)

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сан Саныч



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 2557

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:00 pm   

Василий писал(а):
(Южно-Сахалинск, Областной краеведческий музей)

Бывал. Там много интересного и вокруг бывшей резиденции наместника императора Японии на Сахалине. Всетаки японцы умеют создать ореол.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sergey



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 5400

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:04 pm   

Сан Саныч писал(а):
Бывал. Там много интересного и вокруг бывшей резиденции наместника императора Японии на Сахалине. Всетаки японцы умеют создать ореол.

Завидую. Судя по фото, стоило бы посетить.


_________________
Сергей
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype-имя
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:05 pm   

Сан Саныч писал(а):
Бывал. Там много интересного и вокруг бывшей резиденции наместника императора Японии на Сахалине. Всетаки японцы умеют создать ореол.

Завидую весьма! у меня отец там в детстве с родителями жил пару лет, дед был военным. А кроме музея еще осталось что-нибудь от японской застройки? Смотрел другие фото города, которые нашел в сети, в основном панельные коробки (( ландшафт правда все-равно как-то вытягивает в "японскую" сторону

http://www.calend.ru/cityday/762/
Цитата:
С 1905 года территория была оккупирована Японией. Населенный пункт японцы называли Тоёхара. Город стал столицей японского губернаторства Карафуто.

В конце Великой Отечественной Войны Сахалин был занят советскими войсками. 2 февраля 1946 года в составе Хабаровского края была образована Южно-Сахалинская область с центром в городе Тоехара. Тоёхара переименовали в Южно-Сахалинск 4 июля 1946 года.

За время японской оккупации город был полностью перестроен на японский лад. В 1962 году в Южно-Сахалинске ввели в эксплуатацию первый завод крупнопанельного домостроения. Это позволило заменить деревянные дома японской постройки современными зданиями.
Brick wall (бьюсь - никак)

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сан Саныч



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 2557

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:12 pm   

Василий
Кроме резиденции не осталось ничего от японцев, да, по сути, больше ничего капитального и не было. Капитальное и возникло только с послевоенной постройкой. В большей степенью - в панельным домостроением.
Хотя природа - суппер, это надо видить. Буйная растительность, красота озер, рек и океана, просто с ума сойти. Наблюдал ход лососевых на нерест, их убийство ради икры.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:16 pm   

Сан Саныч писал(а):
Хотя природа - суппер, это надо видить. Буйная растительность, красота озер, рек и океана, просто с ума сойти.
Охотно верю. Отец хоть и был совсем в юном возрасте, но много всего запомнил. Особенно в его детскую память врезалось, как снегу выпадало до 2-ого этажа, и вместо того, чтобы расчищать дорожки, они рыли тоннели)



Последний раз редактировалось: Василий (Пн Окт 04, 2010 9:16 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:16 pm   

Василий писал(а):
За время японской оккупации

М-да. Оказывается у прибалтов с их 50-летней "оккупацией" есть предшественники...


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Сан Саныч



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 2557

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:24 pm   

Кстати, одна интересная деталь. Там, возле резиденции, кроме старой японской пушки, есть такое маленькое строение, похожее по виду на клозет во дворе. На мой вопрос, краевед пояснил, что в этом маленьком строении был размещен портрет императора Японии, и каждый желающий мог, зайдя туда, пообщаться, помолиться, поговорить, воззвать к императору. Интересно, подумал я тогда, ведь в то время, нашему императору Кобе все это было всенародно и вовсеуслышание, и портреты висели в каждом красном углу.
Вот такая разница.

Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду:

Василий писал(а):
как снегу выпадало до 2-ого этажа,

Это так, но с другой стороны, лето очень буйное зеленью, почти субтропическою.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:28 pm   

Ондатр писал(а):
М-да. Оказывается у прибалтов с их 50-летней "оккупацией" есть предшественники...

Японцы мечтали и северную часть присоединить
wiki писал(а):
После поражения Российской империи в Русско-японской войне 1904-05 годов и подписания Портсмутского мирного договора Япония получила Южный Сахалин (часть острова к югу от 50-й параллели). С 21 апреля 1920 г., то есть с момента высадки японского десанта в районе Александровска, по 14 мая 1925 г.. то есть до момента окончания вывода японских войск по Пекинскому договору 1925 г., северный Сахалин был оккупирован Японией. В целом режим оккупации носил мягкий характер. Так, например, базовый набор из пяти основных продуктов при японской оккупации стоил 7 руб. 66 коп., а при установлении советской власти стал стоить 9 руб. 50 коп. Кроме того, при японской оккупации была разрешена свобода деятельности любых не коммунистических и не экстремистских организаций, но под японским контролем. При советской власти ситуация была немедленно приведена к общесоветскому уровню. Деятельность японцев на Северном Сахалине ясно свидетельствуют о том, что Япония всячески старалась удержать за собой этот стратегически важный (в экономическом и военном отношении) участок дальневосточных территорий (напомним, в то время южная часть Сахалина принадлежала Японии), который она была вынуждена покинуть в 1925 г., благодаря твердой и последовательной позиции в этом вопросе советского правительства. "Деятельность" Японии на Северном Сахалине характеризуется, в частности, следующими примерами. 1. Сразу же после оккупации было введено японское военно-гражданское управление, и объявлено, что русские законы не имеют более никакой силы. 2. Все учреждения были обязаны передать свои дела японской администрации. 3. Было введено обязательное для всех празднование дня рождения японского императора. 4. Населенные пункты и даже улицы были переименованы и получили японские названия. Все эти действия осуществлялись Японией на территории иностранного государства, с которым продолжал действовать мирный договор 1905 г., в котором было установлено, что территория Северного Сахалина является владением России.
В результате победы над Японией в ходе Второй мировой войны в состав Советского Союза (РСФСР) была включена вся территория острова Сахалин и все Курильские острова. На часть южной территории острова Сахалин и два южных острова Курильской гряды в текущее время есть претензии со стороны Японии[источник не указан 94 дня].
Южно-Сахалинск основан в составе Российской империи в 1882 г. под названием Владимировка. После победы СССР и его союзников во Второй мировой войне вместе со всем островом перешёл к СССР.




Сан Саныч писал(а):
Это так, но с другой стороны, лето очень буйное зеленью, почти субтропическою.
А там разве не прохладно летом?

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Сан Саныч



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 2557

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:34 pm   

Василий писал(а):
А там разве не прохладно летом?

Даже жарко, широта то южная. Просто океан холодный. С другой стороны влажность высокая, поэтому зимой, не столько холода, сколько обильные осадки.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:34 pm   

Сан Саныч писал(а):
Интересно, подумал я тогда, ведь в то время, нашему императору Кобе все это было всенародно и вовсеуслышание, и портреты висели в каждом красном углу.
Вот такая разница.
Разница серьезная Smile
Много интересного для нас в японском менталитете, поэтому отчасти и открылся японский заповедник.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:42 pm   

Мне понравилось это фото Южно-Сахалинска

казалось бы обычная улица провинциального города, но сопки впереди (и множество праворульных автомобилей Wink) придают и что-то японское-экзотическое



Последний раз редактировалось: Василий (Чт Окт 07, 2010 10:49 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 9:43 pm   

Если любопытно, взгляните http://www.susi.ru/HM/Sakhalin/Day-0.html

А вообще, японское присутствие на Сахалине началось много раньше 1905 г.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 11:22 pm   

Ондатр писал(а):
А вообще, японское присутствие на Сахалине началось много раньше 1905 г

Краткая хроника японского присутствия:
1635 первая японская экспедиция исследует Сахалин (всего в 17 в. 4 экспедиции).
1790 основана первая торговая фактория (басё) Сирануси, затем ещё несколько плюс рыболовные промыслы.
1800 на юг Сахалина отправлен гарнизон
1805 Россия объявила Сахалин своим владением
1806 русская военная экспедиция сожгла все японские поселения (в дальнейшем восстановлены)
на 1821 г. на юге Сахалина два японских селения. Там присутствуют 13 чиновников и 40 самураев
1855 русско-японский договор. весь Сахалин признаётся совместным владением (кондоминиум)
1875 Япония вынуждена отказаться от Сахалина в обмен на Северные Курилы
1905 по Портсмутскому договору половина Сахална отходит Японии.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Вт Окт 05, 2010 8:55 am   

Ондатр писал(а):
Если любопытно, взгляните http://www.susi.ru/HM/Sakhalin/Day-0.html

Спасибо, Ондатр. Интересный материал. Пишут и про музей:
Цитата:
Пожалуй, никакое другое сооружение на острове не вобрало в себя столько Истории, сколько Сахалинский краеведческий музей. Я понимаю, как по-лекторски скучно звучит для многих слово "музей". Но здесь другой случай. Если на свете-таки бывают привидения - в этом доме их должно быть не меньше полусотни.
Здание построено в 1937 г. японским архитектором в стиле "тэйкан" (императорская корона), имеет черепичную крышу в стиле классического японского замка. Архитектурные особенности - окна-фонари в потолке, вход-портик, украшения-кадзари на крышах и скатах в японском стиле. Второго подобного сооружения в России нет.
Даже вспомнить страшно, что этакую красотищу сахалинские партбоссы 60-х собирались уничтожить как "остатки самурайской военщины". Слава богу, местная интеллигенция отстояла. Хотя было бы интересно узнать, каким способом коммуняки собирались сносить сию махину: конструкция здания - литая, и только сверху оно облицовано кирпичом. Любому школьнику в Южном известно, что "если на город упадет водородная бомба, на землю лягут все здания, кроме нашего музея".

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вт Окт 05, 2010 6:09 pm   

Возможно кого-то заинтересует. О первых контактах русских и японцев:
http://www.susi.ru/cosmo/
http://www.memoirs.ru/texts/Denbei_RS91_10.htm
http://www.npacific.ru/np/library/publikacii/historykam/istkam2-6.htm
http://www.kamchatka-tour.com/reading/dreams/

Хотя видимо самый первый японец побывавший ( и казнённый в 1611 г.) в России был иезуитом и состоял в свите Марины Мнишек. И по сообщениям тех же иезуитов какие-то "русские негодяи" участвовали в начале 17 в казнях хритиан в Японии.

http://fershal.narod.ru/Memories/Texts/Golovnin/Golovnin.htm
Гончаров в Японии http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_0084.shtml


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вт Окт 04, 2011 9:37 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Ср Окт 06, 2010 7:27 pm   

японцы на Камчатке
http://www.kamchatsky-krai.ru/lichnosti/grazhdani/semenov_vi/semenov_oborona_kamchatki.htm
http://www.npacific.ru/np/library/publikacii/questhist/istor-106.htm
http://www.svrpu.ru/psv/3949/101.shtml

синто на Сахалине http://karafuto.bambizo.ru/modules.php?name=Pages&pa=list_pag&cid=5
японский укрепрайон на Северных Курилах http://karafuto.bambizo.ru/modules.php?name=Pages&pa=list_pag&cid=7


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вт Окт 04, 2011 9:42 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Сан Саныч



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 2557

СообщениеДобавлено: Ср Окт 06, 2010 11:27 pm   

Ондатр писал(а):
А вообще, японское присутствие на Сахалине началось

На сегодняшний день, на Сахалине намного больше присутствие корейцев.
В упомянутом краеведческом музее целый, достаточно большой, зал, хотя на рынке уже больше китайцев.
Кстати, в Южно-Сахалинске нет бродячих собак (я не заметил, и спрашивал по этому поводу). Корейцы, тудыть в качель.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 8:16 am   

Несколько десятков тысяч корейцев туда завезли японцы в качестве рабочей силы. После 45 г. все японцы и айну (общим числом 400 000) былы с Сахалина и Южных Курил депортированы, а корейцы остались.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 9:54 am   

Ондатр писал(а):
Несколько десятков тысяч корейцев туда завезли японцы в качестве рабочей силы. После 45 г. все японцы и айну (общим числом 400 000) былы с Сахалина и Южных Курил депортированы, а корейцы остались.

о сахалинских корейцах http://www.siaa.ru/?pg=2&id=127088&type=2&page=0&hd=
Цитата:
Политическая обстановка в мире после окончания второй мировой войны была чрезвычайно сложная. Пораженная Япония не могла и не хотела заниматься проблемой брошенных на произвол судьбы сахалинских корейцев.
... СССР... понесшая колоссальные потери в людских (свыше 20 млн. жертв) и материальных ресурсах, советская страна остро нуждалась в рабочей силе. Естественно она хотела удержать на своей территории интернированных японских граждан.
... субъектом репатриации являются «…а) военнопленные японцы; б) гражданские лица из числа японцев (по желанию)»(5). От того, включили ли в понятие «японские подданные» корейцев, решалась дальнейшая их судьба: если «да», то они могли уехать в Японию, а оттуда на свою родину, если «нет», то останутся на Сахалине. И их оставили.
...США занимались решением послевоенных проблем в Японии и на ее бывших колониях. Командование американских войск, дислоцированных в освобожденной Корее, на неоднократные просьбы корейского представительства заняться судьбой сахалинских корейцев, отнеслось очень несерьезно.
...Сахалинские корейцы требуют от японского правительства нести послевоенную ответственность за духовные и физические страдания, выплатить денежную компенсацию и вернуть им принудительные вклады, сделанные во время пребывания на Карафуто, репатриировать в Корею. Японское правительство отвечает на него, что согласно Сан–Францискому мирному договору 1952 года, корейцы потеряли японское подданство и, поэтому оно не признает за собой никакой ответственности. Если так, то сахалинские корейцы к моменту репатриации (1946) еще оставались японскими гражданами и наравне с японцами подлежали вывозу. ...
и т. д., долгая многосторонняя игра в бадминтон ответственностью за репатриацию сахалинских корейцев до самого распада СССР

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рауха



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 14901
Откуда: Отовсюду всеми возможными

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 12:58 pm   

Извиняюсь за влезание с оффтопом в весьма и весьма интересную тему, но слишком уж сильно недоумение.
В нижней части страницы -
Цитата:
Похожие темы
О носителях светлых и темных миссий. Глава 2 Части 4,5 Гарайшин Роза мира (концепция)
О носителях светлых и темных миссий. Глава 2 Часть 3-3 Гарайшин Роза мира (концепция)
О носителях светлых и темных миссий. Глава 2 Часть 3-2 Гарайшин Роза мира (концепция)
О носителях светлых и темных миссий. Глава 2 Часть 3-1 Гарайшин Роза мира (концепция)
О носителях светлых и темных миссий. Глава 2 Часть 2 Гарайшин Роза мира (концепция)

Что тут похожего? Shocked dunno (не понимаю!) dunno (не понимаю!) dunno (не понимаю!)



Последний раз редактировалось: Рауха (Чт Окт 07, 2010 2:37 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 2:12 pm   

Рауха писал(а):
Что тут похожего? Shocked

Кто его знает dunno (не понимаю!)
Возможно, на каком-то самом глубоком уровне подсознания что-то и есть Smile

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мила



Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 4303

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 2:15 pm   

А вы ещё не заметили? Smile Слово "глава" в названиях.


_________________
Простите за неровный почерк: пишу в трамвае, на коленке, сломанным карандашом...
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 2:18 pm   

ну вот, все оказалось так просто и никакой тебе интриги
Уберем "главу" из заголовка.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 6:15 pm   

русские в японском плену http://www.izvestia.ru/hystory/article3094418/
Поляки и японцы:
Пилсудский в Токио http://fictionbook.ru/author/gennadiyi_filippovich_matveev/pilsudskiyi/read_online.html?page=7
Из воспоминаний Шелленберга http://vimpel-v.com/besopasnost/special/germany/labirint/labirint_19.shtml

Шелленберг о попытках японцев примирить Германию с СССР http://vimpel-v.com/besopasnost/special/germany/labirint/labirint_34.shtml
Цитата:
"Радиограмма №1074
27 августа 1945 г.
Заместителю начальника Генштаба
от начальника штаба Квантунской армии
Неразорвавшуюся атомную бомбу, доставленную из Нагасаки в Токио, прошу срочно передать на сохранение в советское посольство. Жду ответа".

Письмо в ЦК офицера ГРУ Титаренко:
Цитата:
"... А теперь приступаю к рассказу о том, ради чего, собственно, и пишу Вам.
Как только началось разоружение Квантунской армии, в Чаньчунь из Токио 23-24 августа 1945 г. прилетел представитель императорской ставки. Его представил генералу Ковалеву начальник разведотдела Квантунской армии полковник Асада, сказав, что он прибыл в Чаньчунь в целях наблюдения за ходом выполнения приказа императора о безоговорочной капитуляции. Это был богатырского и роста и телосложения молодой офицер в чине полковника. (Он очень мало был в Чаньчуне, и фамилии его я не помню.) Как впоследствии выяснилось, действительной целью его прибытия в Чаньчунь было не наблюдение за ходом выполнения приказа императора, а передача Советскому Союзу третьей невзорвавшейся атомной бомбы, сброшенной на город Нагасаки в августе 1945 г., и он в одной из бесед со мной предложил мне взять у него эту бомбу. Я хочу подробно рассказать Вам содержание нашей беседы во время сделанного им предложения.
Как только полковник Асада и представитель ставки покинули штаб, Ковалев дал мне указание — принимать представителя ставки вне очереди. Дело в том, что в эти дни в штаб потоком шли различные японские делегации, считавшие своим долгом представиться советскому командованию, а поэтому в штабе с 10 до 14 часов всегда было многолюдно, и именно в это время в течение нескольких дней штаб посещал представитель ставки. Он, видимо, рассчитывал на нормальную работу штаба, которая позволит ему беспрепятственно встретиться с Ковалевым и выполнить свое секретное задание, но в эти дни у Ковалева и у меня в приемной были люди, и тогда, видя, что срок передачи атомной бомбы истекает, так как на 28 августа была назначена высадка американских войск в Японию, он изменил время посещения штаба и пришел к нам 27 августа 1945 г., уже после официального приема, примерно часов в 15-16. В это время в штабе никого из посторонних не было: я сидел один в приемной. А напротив, в кабинете генерала Ямады, находился только генерал Ковалев и генерал-лейтенант Феденко из ставки маршала Василевского — он возглавлял общее руководство разведкой на Дальнем Востоке. Вдруг появился представитель ставки. Я доложил о его приходе Ковалеву, который сказал мне: "Мы сейчас пишем одно срочное донесение, принять его не можем. Попроси, чтобы он подождал минут 30". Когда я уже выходил из кабинета, Ковалев крикнул мне вслед: "Ты займи его там разговорами, чтобы он не скучал".
Поскольку в то время в памяти были свежи атомные бомбардировки городов Хиросима и Нагасаки, то у меня возникла мысль поинтересоваться, как у них в ставке оценивают это новое американское оружие и какую роль сыграли бомбардировки японских городов в деле капитуляции Японии, а потому, когда мы остались с полковником наедине, я и задал ему эти два вопроса.
Отвечая на мой первый вопрос, он сказал, что атомные бомбы — действительно мощное оружие, тут ничего не скажешь, они обладают огромной разрушительной силой, он назвал число жертв и охарактеризовал масштабы разрушений. Что же касается причин нашей капитуляции, то основную роль в ней сыграли не атомные бомбардировки, а неожиданное и быстрое поражение Квантунской армии; это, сказал японец, лишило нас тыла и сделало дальнейшее сопротивление невозможным. Американцы, сбрасывая на нас бомбы, продолжал японец, не достигли той цели, какую они ставили перед собой: во-первых, это новое оружие пока еще является дорогостоящим даже для такой страны, как Америка, и во-вторых, нам хорошо известно, что в их распоряжении находится очень незначительное количество этих бомб — вот они сбросили на нас эти три бомбы и на этом полностью исчерпали все свои запасы. Я поправил его, сказав, что американцы сбросили на Японию две, а не три бомбы: одну на Хиросиму и другую на Нагасаки. "Нет, — ответил полковник, — они сбросили на нас три бомбы: одну на Хиросиму и две на Нагасаки, но одна у них не взорвалась". Это было неожиданным для меня, и я как-то сразу спросил его: "И что же вы сделали с этой бомбой?" "А что мы можем с ней сделать при нынешнем нашем положении? Лежит она у нас, придут американцы, возьмут ее, и на этом все будет закончено". Затем, сделав небольшую паузу и внимательно посмотрев на меня, добавил: "Знаете, мы бы с большим удовольствием передали ее вам". Это было так неожиданно, что я не принял всерьез его слова и с нескрываемой усмешкой сказал: "Это интересно знать, почему Япония вдруг решила передать нам американскую атомную бомбу, да еще с большим удовольствием?". "Видите ли, в чем дело, — начал пояснять полковник, — наши острова будут оккупировать американские войска, и если Америка будет обладать монополией на атомное оружие, то мы пропали: она поставит нас на колени, закабалит, превратит в свою колонию, и мы никогда не сможем вновь подняться. А если атомная бомба будет и у них и у вас, то мы глубоко уверены, что в самом недалеком будущем мы вновь поднимемся и займем подобающее нам место среди великих держав".
Мне эти доводы показались убедительными, и я спросил его: "А как вы практически мыслите осуществить передачу нам атомной бомбы?" "Да это очень просто сделать, — ответил полковник, — пока у нас с Токио есть прямая связь, пойдемте с вами к аппарату, вы получите подтверждение о передаче вам атомной бомбы, затем сядем, ну, хотя бы с вами, в самолет, полетим в Токио, там вы получите атомную бомбу и привезете ее сюда".
Участие в этом деле Токио вызвало некоторые сомнения, и я спросил его: "И вы думаете, что Токио даст свое согласие на передачу нам атомной бомбы?" "Я по этому поводу не думаю, — ответил полковник, — я знаю, что Токио даст его: я гарантирую вам это. Связь с Токио я устраиваю не для себя, а для вас, чтобы вы были уверены в вашем полете".
Но мне как-то все еще не верилось, что Япония передаст нам атомную бомбу, и я, стремясь получить еще какие-то подтверждения, задал ему каверзный вопрос: "А как вы будете отчитываться перед американцами, что вы им скажете, куда делась третья, невзорвавшаяся бомба?" Но полковник махнул рукой и сказал: "Это вы не беспокойтесь, перед американцами мы отчитаемся, мы найдем, что им сказать." Я почувствовал, что говорить нам больше не о чем: бомба передается, обо всех деталях передачи мы договорились, осталось действовать — идти к прямому проводу, получить подтверждение и лететь в Японию за получением атомной бомбы.
Я поблагодарил полковника за сделанное им предложение и сказал, что о нашем разговоре доложу своему командованию. "Доложите, — ответил полковник, — только имейте в виду, что для передачи вам атомной бомбы в нашем распоряжении остались уже не дни, а часы. И если только вы решите взять у нас атомную бомбу, то нам надо действовать как можно быстрее, пока еще не высадились на наших островах американцы и мы еще являемся на них полными хозяевами". Я заверил его, что с докладом своему командованию не задержусь.
Вскоре Ковалев пригласил его к себе. Сначала, поскольку полковник торопил меня с докладом, я хотел тут же, при нем, сообщить о его предложении, но в последний момент решил, что надо дать возможность нашим генералам наедине обсудить этот вопрос. И как только он ушел, я сразу рассказал, что сейчас, во время разговора с полковником мне удалось выяснить, что на Японию сброшено не две, а три атомные бомбы, но одна из них не взорвалась, и он предлагает нам взять у них эту бомбу.
Выслушав меня, генерал-лейтенант Феденко воскликнул: "Да этого не может быть, это невероятно, чтобы он предложил нам взять у них атомную бомбу! Не пошутил ли он?" Я ответил, что на шутку не похоже: он предлагает идти к прямому проводу и заверяет, что Токио подтвердит его предложение, и просит, если мы только решим взять у них атомную бомбу, действовать как можно быстрее, так как для передачи бомбы остались, по его словам, не дни, а часы, поэтому нам надо что-то срочно ему ответить: он ждет нашего ответа. После моих слов Феденко быстро встал и, направляясь к двери, повторил: "Это невероятно, это чудовищно, что Япония предлагает нам взять у нее атомную бомбу!". С этими словами он вышел из кабинета.
Дальнейшее мне неизвестно: у Феденко был свой переводчик, и он практическую сторону дела взял в свои руки. Но мне известно, что полковник сразу же после этого посещения штаба прекратил свои наблюдения за ходом выполнения приказа императора и исчез, причем так быстро, что даже не нанес Ковалеву прощального визита, который он должен был нанести ...
... Рассказал Вам это потому, что, возможно, я остался единственным живым свидетелем тех сверхсекретных переговоров, а подробности этих переговоров Вам могут в Вашей работе как-то пригодиться".

Правда потом японцы разобрались, что это не бомба, а всего лишь радиозонд.

японцы в советском плену http://www.memorial.krsk.ru/Articles/Spiridonov/11.htm
http://copypast.ru/2007/12/24/vospominanija_plennogo_japonskogo_soldata_46_foto.html
http://delist.ru/article/15072007_karasevsv/page5.html
http://ru-jp.org/kuznetsov02.htm

Ощепков - создатель самбо http://ru.wikipedia.org/wiki/Василий_Сергеевич_Ощепков


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Чт Окт 07, 2010 11:00 pm   

Ондатр писал(а):
Матрёшка
Надо заметить, что наша матрешка все же намного симпатичней небритой Фукурамы Wink

Ондатр писал(а):
После Дюрера на меня имели большое влияние японцы. Упрощённость, краткость и стремительность художественного восприятия и его воплощения всегда поражали меня в японской гравюре.
Японскому изобразительному искусству мы несомненно посвятим со временем отдельную тему в "Японском саду".

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пт Окт 08, 2010 7:36 pm   

Курилы http://erudit-loto.livejournal.com/67869.html


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вт Окт 04, 2011 9:21 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Сб Окт 09, 2010 8:08 pm   

Объявляются каникулы на чтение накопившихся ссылок Максима Smile

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Сб Окт 09, 2010 9:17 pm   

Embarassed Smile

Добавлено спустя 14 минут 17 секунд:

Напоследок http://www.susi.ru/news.html


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Natari



Зарегистрирован: 21.03.2010
Сообщения: 1417
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Вс Окт 10, 2010 12:21 pm   

Ондатр писал(а):
Напоследок

Ондатр-сан, ようこそ (youkoso) добро пожаловать в Библиотеку ссылок http://forum.rozamira.ws/viewtopic.php?t=4046 Smile


_________________
iitai koto wa ashita (asu) ie -завтра скажи то, что хочется сказать сейчас
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вс Окт 10, 2010 10:30 pm   

Прошу учесть , что все данные мной на данный момент ссылки не о Японии вообще, а по теме " Япония и Россия".


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ахтырский



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 6989

СообщениеДобавлено: Пн Окт 11, 2010 3:46 am   

Кстати о Сахалине и айну.

Одна моя близкая подруга и коллега была родом с Сахалина - папа был из японцев и айну. Выступала, в частности, в 2006 году на конфереции к 100-летию Андрееву. Нина Подошвина. В конце упомянутого года и погибла вместе со своим другом. Смерть зарегистрирована как несчастный случай на железной дороге.

Много интересного "Нина с Сахалина" рассказывала о сахалинской жизни.

R.I.P.


_________________
War is Over
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Natari



Зарегистрирован: 21.03.2010
Сообщения: 1417
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Пн Окт 11, 2010 10:36 am   

Ахтырский писал(а):
Нина Подошвина. В конце упомянутого года и погибла вместе со своим другом.

Светлая память...
Ахтырский писал(а):
Одна моя близкая подруга и коллега была родом с Сахалина - папа был из японцев и айну.

Айну (айны) - удивительный островной народ. Считаются самыми древними земледельцами Дальнего Востока.
Цитата:
Происхождение айнов выяснено не точно. Их часто считали «Jōmon-jin», японскими туземцами времён эпохи Дзёмон. Как говорится в одной из айнских легенд «Yukar Upopo», «айны жили в этом месте сотни тысяч лет, пока не пришли Дети солнца». Культура айнов зародилась примерно 1200 лет до н.э. и недавние исследования показали, что она произошла от слияния Охотской культуры и культуры Сацумон.

Удивительно, но
Цитата:
В конце XX века возникло множество предположений, что люди группы, связанной с Jōmon-jin, были первыми, кто освоил Северную Америку. Эта гипотеза в значительной степени базируется на скелетном и культурном сходстве среди племён, проживающих в западной части Северной Америки и в определённых частях Латинской Америки. Возможно, что среди первых поселенцев Северной Америки были выходцы Дзёмон.

Митя, может вы поделитесь тем, что сами помните из рассказов Нины?

Добавлено спустя 2 минуты 45 секунд:

Я заинтересовалась историей и культурой айнов, когда писала художественную зарисовку на тему шаманства. Smile




Добавлено спустя 10 минут 52 секунды:

Вадим писал(а):
Pizzicato 5

Вадим писал(а):
Арт-роковый женский коллектив Ars Nova

Вадим, спасибо. Интересно познакомиться с разными направлениями японской музыкальной индустрии.
Позже мы обязательно сделаем посвященную этому тему.


_________________
iitai koto wa ashita (asu) ie -завтра скажи то, что хочется сказать сейчас
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 11, 2010 3:01 pm   

Наташа Х писал(а):
Я заинтересовалась историей и культурой айнов, когда писала художественную зарисовку на тему шаманства.

Имхо на той картинке айны со значительной монголоидной примесью, вот для сравнения фото из википедии

современный айн Smile

википедия писал(а):
Происхождение айнов в настоящее время остается неясным. Европейцы, столкнувшиеся с айнами в XVII веке, были поражены их внешним видом. В отличие от привычного вида людей монголоидной расы с жёлтой кожей, монгольской складкой века, редкими волосами на лице, айны обладали необыкновенно густыми волосами, покрывающими голову, носили огромные бороды и усы (во время еды придерживая их особыми палочками), черты лица их были похожи на европейские. Несмотря на жизнь в суровом климате, летом айны носили лишь набедренные повязки, подобно жителям экваториальных стран. Имеется множество гипотез о происхождении айнов, которые в целом могут быть подразделены на три группы:

* Айны родственны семитам/индоевропейцам/кавкасионной расе — этой теории придерживались Дж. Бэчелор, С. Мураяма, Р. Тории.

* Айны родственны австронезийцам и пришли на Японские острова с юга — эту теорию выдвинул Л. Я. Штернберг и она доминировала в советской этнографии.

* Айны родственны палеоазиатским народностям и пришли на Японские острова с севера/из Сибири — такой точки зрения придерживаются, в основном, японские антропологи, и нельзя не отметить, что идея о северном происхождении айнов обусловлена во многом геополитическими устремлениями японского политического истеблишмента.


Вадим писал(а):
А вот другая крайность. Арт-роковый женский коллектив Ars Nova

Интересно. Имхо особенно необычно именно учитывая женское исполнение/сочинение.
Для музыки с Японских о-вов мы планировали отдельную ветку, а лучше две как минимум - для традиционной (сякухати, сямисен, кото...) и современной (все что угодно, вплоть до visual key).

Ондатр писал(а):
Прошу учесть , что все данные мной на данный момент ссылки не о Японии вообще, а по теме " Япония и Россия".
Учли http://forum.rozamira.ws/viewtopic.php?p=105262#105262 Smile

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Пн Окт 11, 2010 8:03 pm   

Наташа Х писал(а):
Айну

http://www.orientalica.com/lofiversion/index.php?f56.html


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Natari



Зарегистрирован: 21.03.2010
Сообщения: 1417
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: Ср Окт 13, 2010 7:18 pm   

Работа на картоне с золотом и фактурой ткани. Автор неизвестен. Smile



_________________
iitai koto wa ashita (asu) ie -завтра скажи то, что хочется сказать сейчас
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Пн Окт 18, 2010 10:31 pm   

Головнин, "В плену у японцев", японцы расспрашивают о Резанове и нападениях Хвостова:
"Сомнением и странными своими вопросами они нас доводили иногда до того, что мы им с досадой говорили: "Неужели вы можете воображать, чтобы такой малозначащий клочок земли, какова Япония, которого и существование не всем европейцам известно, мог обращать на себя внимание просвещенных народов до такой степени, что каждый человек должен знать о всех подробностях, как на некоторые ваши селения нападали самовольно два незначащих купеческих суденышка? Довольно и того, что вам говорят и доказывают, что нападение было своевольно, без воли русского императора!" Такими нашими замечаниями они отнюдь не обижались, а только смеялись." Wink

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вт Окт 19, 2010 8:21 pm   

Две империи. Хроника.
1. граница.
1205 официальное провозглашены японским владением Хоккайдо и "333 острова" населённые айну. В 17 в земли айну именовались Эдзоти, с некё получалась ритуальная дань и японцам селится было запрещено.
1635, 1651, 1679, 1689 японские исследовательские экспедиции на Сахалин.
1643 Поярков обнаруживает Курилы
1667 японская экспедиция побывала на Кунашире
1713 экспедиция Козыревского обследует три самых северных Курильских острова и провозглашает их российскими. По дороге были обнаружены потерпевшие кораблекрушение японцы. По впечатлением Козыревского ояпонцы:
" к воинскому делу весьма неискусны и боязливы. Которые у меня в полону были, когда увидят человека кровава, и тогда падут на землю или руками глаза закроют, и про других своих людей тако ж сказывали".
"А войны из давних лет у них на Нифоне острове меж большими и другими владельцами, и нифонским и узакинским, не сказывали, но токмо мир меж собою имеют и торги водят".
1738-39 экспедиция Шпанберга доходит до Хоккайдо объяляя все открытые по дороге острова российскими.
1754 основание японской укреплённой фактории (басё) на Кунашире.
1766 казачьи отряды атамана Чёрного начинают приводить айну Курильских островов в русское подданство и брать с них ясак.
1768 объясачены Уруп и Итуруп.
1771 восстание айну и изгнание русских сборщиков с Урупа и Чирпоя
1776 восстание айну и изгнание японцев с Кунашира
1778 экспедиция Антипина прошла все острова до Хоккайдо включительно приводя айнов в подданство,
1779 первая встреча с японскими властями, сообщивших русским о том, что Хоккайдо, Кунашир и Итуруп являются японскими владениями и появлятся русским там запрещается.
1779 Екатерина отменяет ясак с айну.
1779-82 русское зимовье на Урупе, 1780-91 русское зимовье на Итурупе, 1783 -ок.1800 русское поселение на Сахалине.
1782 на Кунашире основано японцами 4 басё
1786-87 японская экспедиция исследует южные Курилы до Урупа включительно, рассматривая их как часть Японской империи.
1790 основание басё на Южном Сахалине
1795-1807 русская колонии на Урупе
1796-1800 японская экспедиция на острова до Урупа включительно, вызванная беспокойством по поводу активности русских у северных рубужей.
1799 основано 2 басё на Итурупе, жителям Кунашира и Итурупа запрещено торгоать с русскими.
1800 строительство японской крепости на Кунашире, морской бызы на Шикотане, введение на Сахалин, Шикотан, Кунашир и Итуруп японских гарнизонов.
1804-5 неудачное посольство в Японию Резанова. Резанов (директор Русско-Американской компании) даёт указание проучить японцев.
1805 Сахалин объявляется российским владением,
1806-7 экспедиция Хвостова громит японские поселения на Сахалине и Итурупе и водружает там российские флаги (все действия производятся без санкции Петербурга)
1807 сёгун издаёт указ об установлении северной границы на Итурупе, при нейтралитете Урупа.
1811 на Кунашире японцами захвачен каптан-лейтенант Головин. освобождён в 1813 в обмен на признание сибирским властями указа о границе 1807 г.
на Сахалине, Кунашире, Итурупе значительные японские гарнизоны.
Впечатления Головина:
"В японцах теперь недостает только одного качества, включаемого нами в число добродетелей: я разумею то, что мы называем отважностью, смелостью, храбростью, а иногда мужеством. Но если они боязливы, то это происходит от миролюбивого свойства их правления, от долговременного спокойствия, которым, не имея войны, сей народ наслаждается, или, лучше сказать, от непривычки к кровопролитиям."
1853-54 экспедиция Невельского вновь объявляет сахалин Российским владением
1855 миссия Путятина в Японию. Симодский договор: Южные Курилы признаются японскими, северные начиная т Урупа российскими, Сахалин становится совместным владением, для русской торговли открываются три порта, вводится конульская юрисдикция.
Участник экспедиции гончаров:
"вот достигается наконец цель десятимесячного плавания, трудов. Вот этот
запертой ларец, с потерянным ключом, страна, в которую заглядывали до сих
пор с тщетными усилиями склонить, и золотом, и оружием, и хитрой политикой,
на знакомство. Вот многочисленная кучка человеческого семейства, которая
ловко убегает от ферулы цивилизации, осмеливаясь жить своим умом, своими
уставами, которая упрямо отвергает дружбу, религию и торговлю чужеземцев,
смеется над нашими попытками просветить ее и внутренние, произвольные законы
своего муравейника противоставит и естественному, и народному, и всяким
европейским правам, и всякой неправде.
"Долго ли так будет?" - говорили мы, лаская рукой шестидесятифунтовые
бомбовые орудия."...
"Я бы охотно променял
Японию на Манилу, на Бразилию или на Сандвичевы острова - на что хотите. Не
скучно ли видеть столько залогов природных сил, богатства, всяких даров в
неискусных, или, скорее, несвободных, связанных какими-то ненужными путами
руках! "
""А что, если б у японцев взять Нагасаки?" - сказал я вслух, увлеченный
мечтами. Некоторые засмеялись. "Они пользоваться не умеют, - продолжал я, -
что бы было здесь, если б этим портом владели другие? Посмотрите, какие
места! Весь Восточный океан оживился бы торговлей..." "
"Ужели это солдаты? Посмотрите, что это такое: взятые на подбор,
поменьше ростом, японцы в маленьких, в форме воронки, лакированных шапках, с
сонными глазами. Они стояли, откинувшись корпусом назад, ноги врозь, с
согнутыми коленками. На плечах у них, казалось, были ружья: надо подозревать
так, потому что самые ружья спрятаны в чехлах, а может быть, были одни чехлы
без ружей. Здесь всё может быть, чего в других местах не бывает. "
1875 по новому договору Япония вынуждена отказаться от Сахалина в обмен на Северные Курилы. В 1882 японцы вывезли всё их население (100 человек) на Куншир и острова надолго стали необитаемыми.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Ср Окт 20, 2010 6:05 pm   

Две империи. Хроника.
2. Противостояние.
1894-95. японо-китайская война. По мирному договору Китай уступает Японии Тайвань и Квантунский п-ов и отказывается от суверенитета над Кореей.
По инициативе России державы предъявляют Японии требование отказаться от Квантунского п-ва. Япония вынуждена принять требование.
авг. 1895 японцами организовано убийство антияпонски настроенной супреги корейского императора. Последний бежат в российскую миссию, где остаётся до 1897 г.
1898 Китай передаёт Квантунский п-ов в аренду России. строительство там Порт-Артура.
1900 восстание хэтуаней. Российские и японские войска совместно штурмуют Пекин. Оккупация Россией Манчжурии.
1902 по договору с Китаем Россия обязуется вывести войска. Но не делает этого.
1904 г.Япония предъявлет России ультимотивное требование очистить Манчжурию.
4 февраля Япония разрывает с Россией дипломатические отношения и начинает 6 февраля военные действия.
1904-5 русско-японская война.Потери России убитыми и умершими 52 000 пленными 74 000 , Потрери Японии убитыми и умершими 86000.
По мирному договору Россия уступает Япони Южный Сахалин и Квантунский п-ов. Япония получает часть южно-манчжурской ж.д. и право рыбной ловли у российских берегов.
Керсновский о японской армии:
"Японцы были противником высокодоблестным. Традиция, воспитание, весь уклад жизни их народа были [107] направлены к развитию пламенной любви к родине, готовности, не задумываясь, отдать свою жизнь для ее величия. Высокий уровень народного образования делал патриотизм осмысленным, а военное обучение — легким. Система воинского воспитания была направлена к закаливанию воли, развитию энергии, культивированию широкой инициативы. Тут сказалось прусско-германское влияние.
Подобно России за два столетия до того, Япония заимствовала западную цивилизацию. Однако Мутсухито не повторил роковой ошибки Петра I. Он бережно отнесся к духовному лику своего народа, его самобытности, его древним обычаям и не насиловал его души слепым и варварским поклонением всему иностранному. Взяв от Европы цивилизацию, японцы сохранили свою культуру. Они ревниво отстояли свое японское естество, свою духовную цельность и не уродовали их на голландский, французский или немецкий образец. В этом отношении преобразователя Японии следует поставить выше полтавского победителя.
Японская армия, как мы видели, была воспитана на германских образцах, восприняв как хорошие стороны мужественных германских доктрин, так и отрицательные, в том числе — предвзятость. Японцы исходили из двух софизмов: невысокого качества русских войск (изучая предыдущие войны России через германские очки) и малочисленности их (нелепая предпосылка: «Русская армия в семь раз сильнее, но на театре войны силы будут равны»). За первый из них они поплатились кровавыми потерями — 225000 убитыми и ранеными, за второй едва не поплатились проигрышем войны. Все их выкладки оказались никуда негодными — в исчислении сил противника японский Генеральный штаб просчитался в начале войны вдвое, а затем и втрое. Вместо одной дивизии в месяц русские могли подвозить три. Превосходство в силах с первого дня войны и до последнего было на русской стороне и в конце войны стало двойным. Японцы не избежали бы разгрома, находись во главе русской армии вместо «папаши» Линевича полководец, достойный ее.
Японскую стратегию нельзя признать выдающейся. Она излишне осторожна и обнаруживает склонность уступать тактическим расчетам. Маршал Ойяма не сумел ни разу сосредоточить главные силы на главном направлении. В результате — слабая армия Куроки вынуждена оставаться пассивной зрительницей отступления русских от Ляояна, [108] не будучи в силах перехватить его. Совершенно так же полгода спустя замрет на подступах к Мукдену недостаточно сильная «ударная» армия генерала Ноги.
Из всех японских военачальников на первое место надо поставить Куроки, самое имя которого стало угнетать несчастного Куропаткина. Куроки порадовал Японию первой победой при Тюренчене, сыграл главную роль при Ляояне, а Киузанским своим прорывом решил генеральное сражение всей войны. Он обнаружил отличный стратегический глазомер.
Войска были превосходны, и от них можно было требовать сверхчеловеческих усилий. При Ляояне бригада Окасаки ринулась на два наших корпуса, зная, что подкреплений ждать неоткуда. О бригаде Намбу под Мукденом мы уже упоминали. В огневом аду Порт-Артура полки генерала Ноги сводились в роты, роты — в отделения, и уцелевшие кучки все с тем же энтузиазмом шли на верную смерть. Японские командиры считали вопросом чести справиться с врагом без помощи подкреплений, являя разительный контраст с иначе воспитанными русскими военачальниками, которые взывали о подкреплениях, не успев еще завязать боя.
Отношение японцев к русскому противнику часто можно назвать рыцарским. В официальных сообщениях японской Главной Квартиры неизменно встречаются фразы: «тела убитых русских воинов погребены со всеми почестями», «русские офицеры преданы земле с отданием особых почестей». Вспоминаются германцы, выставлявшие на поругание трупы раздетых догола преображенцев в Виленских боях 1915 года. Гамильтон был свидетелем искреннего восторга офицеров штаба Куроки при виде удачной хитрости одной из русских батарей (в ляоянских боях). «Европейцы или американцы рассердились бы», — замечает он. «Нет никого лучше нас в атаке, нет никого выше вас в обороне, — говорили японцы порт-артурцам. — Если бы мы соединились, то завоевали бы весь мир!»"

Добавлено спустя 1 час 4 минуты 36 секунд:

1907 секретное соглашение о разделе Манчжурии на японскую (южная) и руссккую (северная) сферы влияния. Внешняя Монголия признана сферой российских интересов.
1912 секретная конвенция о разделе Внутренней Монголии на японскую (восточная) и русскую (западная) сферы влияния.
1916 официально оформлен русско-японский союз.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Чт Окт 21, 2010 6:46 pm   

Интервенция (1918-1925):
1918
12 января первое японское судно встало на рейде у Владивостока
5-25 апреля временная высадка японской морской пехоты в связи с налётом на компанию Исида и убийством двух менеджеров
июль решение Антанты о совместной интервенции на Дальне Востоке для организации эвакуации чехословаков из Сибири
12 августа высадка во Владивостоке японской дивизии
кон. августа отряда генерала оой был направлен на уссурийский фронт на помощь чехословакам. 4 сентября она совместно с белогвардейцами берёт Хабаровск, 18 сентября Благовещенск. За короткое время в Россию был введён 73-тысячный экспедиционный корпус. с окончание боевых действий он был сокращён (к 19 г.) до трёх дивизий (25600 человек), 1-я была размещена вдольКВЖД, вторая вдоль Транссиба от Верхнеудинска до Хабаровска, третья вдоль уссурийской ж.д. отдельные отряды в устье Амура, на Сахалине. японские корабли вели постоянное патрулирование вод Камчатки, контролируя рыболовные промыслы. Потери японцев убитыми составили 77 человек, умершими 226.
январь-март 1919 внезапно атакованные партизанами японские войска в Приамурье понесли значительные потери, несколько батальонов было полностью уничтожено. В ответ японские войска предпринимают ряд карательных операций в ходе которых было сожжено более 25 сёл (по некоторым сведениям 30), проводились массовые расстрелы (иногда всего мужского населения), в селе Ивановка было расстрелено почти 300 человек. всего от рук карателей погибло 7000 человек.
О японских зверствах http://himmelwerft.livejournal.com/14668.html . В конце марта большинство ппартизан было распущено по домам. прекратились и карательные операции.
Собственно эти три месяца в Приамурье и снискали японцам надолго закрепившуюся в России репутацию необыкновенных извергов.
Однако для сравнения , занимавшие "нейтральную " позицию американцы отавили не менее если не более кровавый след http://www.imperiya.by/theory3-7815.html
Полковник Морроу командовавший отрядом в Верхнеудинске, вспоминал о ежедневных расстрелах, особенно день когда его подчинённые казнили 1600 человек. Управлящей Забайкальской областью доносил: "деятельность американских солдат и американского командования чем дальше, тем все большее озлобление и возмущение вызывает во всех слоях общества». В верхенеудинске именно американцы мо мнению местных властей создали «Положение невыносимое для русского человека вообще, а для власти безвыходное".
Американский командующий Грейвс , видевший свою главную задачу в противодействии японцам писал: «из тех районов, где находились американские войска, мы получали сообщения об убийствах и истязаниях мужчин, женщин, детей… Соединённые Штаты снискали себе ненависть более чем 90% населения Сибири".

Прояпонскую позицию заняли атаманы качачьих войс Семёнов, Калмыков, Гамов. Белогвардейцам было передано вооружения и амуниции на 160 миллионов йен.

январь 1920 г. по требованию американцев японские войска выводятся из западного Забайкалья и Приамурья. оставшиеся войска объявили о своём нейтралитете в Гражданской войне. Красной армии и партизанам в свою очередь были даны инструкции всячески избегать столкновений с японцами.
12 марта 1920 Николаевский инцидент: уничтожение партизанами японского гарнизона и колонии в Николаевске-на-Амуре. В ответ японцами 5 апрела был произведён переворот в Приморье, сопровождаемый массовыми расстрелами большевиков. 9Лазо однако убили не японцы)
29 апреля русско-японское соглашение по которому японцы взяли под своё полный контроль Северный Сахалин и южную оконечность Приморья.
15 октября завершение вывода японских войск из Забайкалья
октябрь 1922 звершение вывода японских войс из Приморья.
Переговоры о продаже северного Сахалина (стороны не сошлись в цене)
1925 вывод японских войс с северного Сахалина в обмен на извинения Москвы за Николаевский инцидент.

Добавлено спустя 4 часа 25 минут 40 секунд:

1925 г. восстановление дипломатических отношений. Предоставление япоцам в концессию угольных и нефтяных разработок на Сахалине (действовала до 1944 г.) http://aleksandrovsk.tfd.ru/node/774
1928 рыболовная конвенция предоставившее японским рыбакам право фактически свободного , безпошлинного рыболовства у советских берегов Японского, Охотского и Баренцова морей с правом создания всей необходимой прибрежной инфраструктуры, вплоть до консервных заводов (соглашение пролонгировалось до 1945 г.). Толко на Камчатке в путину работало до 20000 японских сезонных рабочих.
1931 Япония оккупирует Манчжурию
1934 Продажа КВЖД правительству Маньчжоу-го

Добавлено спустя 16 минут 30 секунд:

На этом фоне разворачивается беспощадная тайная война советских и японских спецслужб.
В 1928 советская разведка организует убийство прояпонского правителя Манчжурии Чжан-Цзо-лина, успешно свалив вину на японцев.
Начиная с 1931 ГРУ организует регулярное снабжение антияпонских партизанских диверсионных групп в Манчжурии, получает от них развед. информацию, даёт укрытие на своей территории т .д.
В 1933 в Японии начинает работу резидентура Рамзай (во главе с Зорге)
В 1938 к японцам бежит начальник НКВД по дальневосточной области комиссар г.б. 3 ранга Люшков.

Добавлено спустя 39 минут 31 секунду:

1937 Япония начинает войну с Китаем.
СССР де факто выступает на стороне Китая. Начинаются массированные военные поставки в Китай, китайские войска наводнют советские советники, на фронт отправляются советские лётчики. (всего на 39 г. в Китае воюют 3665 советских военных специалистов).
На территорию МНР вводятся советские войска
28 июня 1938 г. Дальневосточный военный округ СССР был приобразован в Дальневосточный фронт.
вспыхивают приграничные конфликты
12 июля советские пограничники заняли на территории Манчжоу-го спорные сопки Приозёрная и безымянная у озера Хасан.
29 июля после отказа Москвы отвести войска японцы попытались тобить сопки силой
1938 29 июля- 9 августа пограничные бои у озера Хасан
безвозратный советские потери 960 человек, японские 650
1939 11 мая-15 сентября бои на Халхин-Голе. Конфликт возник в связи с неопределённостью восточной границы МНР. На основании всех известных на тот момент карт, правота была на стороне японцев и монгольские заставы продвинулись глубоко на манчжурскую территорию (карта подтверждающая правоту монгольских притязаний была обнаружина уже после завершения боёв).
военные действия были начаты Японией и завершились её поражением.
безвозратные потери СССР 9700 человек, Японии 25 000
Эти события становятся пиком советско-японского противостояния.
Оценка Жуковым японской армии:
"Поздоровавшись, И. В. Сталин, закуривая трубку, сразу же спросил:
— Как вы оцениваете японскую армию?
— Японский солдат, который дрался с нами на Халхин-Голе, хорошо подготовлен, особенно для ближнего боя, — ответил я. — Дисциплинирован, исполнителен и упорен в бою, особенно в оборонительном. Младший командный состав подготовлен очень хорошо и дерется с фанатическим упорством. Как правило, младшие командиры в плен не сдаются и не останавливаются перед «харакири». Офицерский состав, особенно старший и высший, подготовлен слабо, малоинициативен и склонен действовать по шаблону.
Что касается технического состояния японской армии, считаю ее отсталой. Японские танки типа наших МС-1 явно устарели, плохо вооружены и с малым запасом хода. Должен также сказать, что в начале кампании японская авиация била нашу авиацию. Их самолеты превосходили наши до тех пор, пока мы не получили улучшенной «Чайки» и И-16. Когда же к нам прибыла группа летчиков — Героев Советского Союза во главе со Смушкевичем, наше господство в воздухе стало очевидным".

Добавлено спустя 48 минут 42 секунды:

1941 советско-японский пакт о ненападении сроком на пять лет.
Н аоккупированных Японией китайских территориях, и Манчжурии на протяжении всей войны проживает и работает значительное количество советских граждан.
5 апреля 1945 СССР денонсирует пакт о ненападении (однако , однако согласно оговоренной в документе процедуре, пакт продолжал действовать ещё в течении года).
май-июль 1945 Япония несколько раз обращается к СССР с просьбой о посредничестве, выражая готовность уступить Курилы и Сахалин.
9 августа СССР объявляет войну Японии и начинает военный действия
10 августа Япония информирует союзников о готовности капитулировать
15 августа оглашён императорский рекрипт о капитуляции
16 августа Макартур объявляет о прекращении боевых действий. фактическое прекращение японского сопротивления.
Но только 19 августа начальнику штаба квантунской армии удаётся добится встречи с Василевским и сообщить о прекращении сопротивления.
советское наступление, уже не встречая сопротивления продолжается вплоть до 5 сентября.
Безвозвратные потери советских войск 12000 человек

Суверинитет Японии ограничиваетя 4-мя главными островами. история Япони как великой державы завершилась.

Добавлено спустя 16 часов 39 минут 7 секунд:

Наташа Х писал(а):
Даниил Андреев писал: «Никисака – затомис Японской метакультуры, тяжело раненной дважды: буддизмом и европеизмом – и не могущей раскрыть своих потенций. Шинтоизм по существу есть поклонение Никисаке как японскому синклиту; богиня Аматерасу, в правильном понимании этого образа, есть не что иное, как Навна Японии. Процесс перемещения Никисаки в сакуалу трагически недостроенных в Энрофе метакультур происходит теперь. Роза Мира сможет существенно помочь укреплению этого затомиса: для него ещё вполне возможен возврат. Эмблематический образ: Цветущие вишни над водоёмом.»

Кстати, интересно, а как обитатели этого заповедника сами воспринимают эту андреевскую фразу?


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Сб Окт 30, 2010 10:06 am   

Головнин, традиционное времяисчисление у японцев (часы, времена суток):
Цитата:
Японцы разделяют сутки на двенадцать часов и считают шесть часов дневных, или от восхождения до захождения солнца, и столько же ночных, то есть от захождения до восхождения. Следовательно, часы их неравны: когда день длиннее ночи, то и часы дневные более, и тому противное. Для меры времени употребляют они небольшой деревянный брусок, намазанный сверху глиной и выбеленный; в глине проведен узенький желобок, в который насыпается порошок какой-то травы, который горит весьма медленно; а по сторонам желобка в известных делениях сделаны дырочки, в кои втыкается гвоздик; подле дырочек назначена длина часов дневных и ночных в течение шести месяцев, от весеннего до осеннего равноденствия; часы сии в другие шесть месяцев уже будут: ночные дневными и обратно. И так японские часовые, сыскав длину дневного часа в известное время, замечают оную гвоздиками и, насыпав в желобок порошку, зажигают с полудни; и таким образом, горением травы меряют время. Брусок сей японцы хранят в закрытом ящике и стараются держать в сухом месте, но со всем тем мокрая или сухая погода имеет большое действие над их часами. Сутки они начинают считать с полуночи, в которое время бьют в колокол девять часов, ударив прежде три раза для возвещения, что часы будут бить; то же делают они всякий раз, когда бьют часы. По прошествии часа после полуночи бьют восемь часов, потом семь, а при восхождении солнца -- шесть, после сего -- пять, там -- четыре, а в полдень -- опять девять. В час пополудни -- восемь, в два часа пополудни -- семь, при захождении солнца -- шесть, потом -- пять и, наконец, четыре; а после с полуночи начинаются новые сутки. Японцы бьют часы таким образом: сначала ударят раз в колокол, потом, минуты через полторы, два раза вдруг один после другого; сии три удара возвещают, что часы будут бить, или, так сказать, говорят: слушай! Потом, также минуты через полторы, начинают бить часы, удар после удара секунд через пятнадцать, но последние два удара вдруг один после другого, как бы тем означали: полно считать!


Ондатр писал(а):
Кстати, интересно, а как обитатели этого заповедника сами воспринимают эту андреевскую фразу?
Вопрос сложный, надо много думать Smile
За пределами мета-понятий могу лишь сказать, что в японской культуре я вижу определенный уникальный позитивный элемент, но и специфические трудности достаточно серьезны. Эту тему имхо стоит развивать коллективными усилиями и в отдельной ветке в Саду.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Сб Окт 30, 2010 12:28 pm   

Неплохо бы данном примере попытаться понять что же такое метакультура.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2010 10:11 pm   

Головнин:
Цитата:
Городзию: (японец, побывавший в русском плену) ... утверждал, что россияне народ воинственный и любят войну, а доводы его о сем предмете заключались в том, что он заметил: если русский мальчик идет по улице и найдет палку, то тотчас ее поднимет и станет ею делать экзерцицию, как ружьем; а часто он видал, что несколько мальчишек с палками соберутся вместе сами собою и учатся ружью, подражая во всем солдатам; и солдаты везде, где только он их ни встречал в России, беспрестанно почти учатся; из чего он и выводил, что мы в войне с японцами, ибо в сем краю у нас только два соседа: Китай и Япония; с Китаем мы торгуем, следовательно, все замеченные им приготовления делаются против Японии.

За 200 лет мало что изменилось Think (надо подумать)
Только вместо экзерцисов с палками теперь визиты на Южные Курилы.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рауха



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 14901
Откуда: Отовсюду всеми возможными

СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2010 10:16 pm   

Ондатр писал(а):
Неплохо бы данном примере попытаться понять что же такое метакультура.

Скорее - определить это понятие. Практически самостоятельно. Smile

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2010 10:27 pm   

Может быть обитатели заповедника будут настолько любезны, что выделят для этого ветку...

Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:

Правда как они переведут слово "метакультура" на японский... Neutral


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Рауха



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 14901
Откуда: Отовсюду всеми возможными

СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2010 10:30 pm   

Ондатр писал(а):
Может быть обитатели заповедника будут настолько любезны, что выделят для этого ветку...

Присоединяюсь к просьбе, хотя можно и в общем разделе тему открыть, в режиме конференции например (модераторский контроль за ним готов взять на себя).

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Вс Окт 31, 2010 10:40 pm   

Ондатр писал(а):
Может быть обитатели заповедника будут настолько любезны, что выделят для этого ветку...
Нет проблем, Ондатуру-сан! http://forum.rozamira.ws/viewtopic.php?p=106740#106740
Ондатр писал(а):
Правда как они переведут слово "метакультура" на японский...

Голь на выдумку хитра Wink

Рауха писал(а):
Присоединяюсь к просьбе, хотя можно и в общем разделе тему открыть, в режиме конференции например (модераторский контроль за ним готов взять на себя).

Зачем же право. Все в сад (Японский)!

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 03, 2010 7:16 pm   

сайт об Окинаве http://ru.visitokinawa.jp/index.html


Гончаров на Окинаве :

ЛИКЕЙСКИЕ ОСТРОВА



Вид берега. - Бо-Тсунг. - Базиль Галль. - Идиллия. - Дорога в столицу.
- Столица Чуди. - Каменные работы. - Пейзажи. - Жители, домы и храмы. -
Поля. - Королевский замок. - Зависимость островов. - Протестантский
миссионер. - Другая сторона идиллии. - Напа-Киян. - Жилище миссионера. -
Напакиянский губернатор. - Корабль с китайскими эмигрантами. - Прогулки и
отплытие.

Порт Напа-Киян, с 31-го января по 9-е февраля 1854 г.
Я всё время поминал вас, мой задумчивый артист: войдешь, бывало, утром
к вам в мастерскую, откроешь вас где-нибудь за рамками, перед полотном,
подкрадешься так, что вы, углубившись в вашу творческую мечту, не заметите,
и смотришь, как вы набрасываете очерк, сначала легкий, бледный, туманный;
всё мешается в одном свете: деревья с водой, земля с небом... Придешь потом
через несколько дней - и эти бледные очерки обратились уже в определительные
образы: берега дышат жизнью, всё ярко и ясно...
В таких же бледных очертаниях, как ваши эскизы, явились сначала мне
Ликейские острова. Масса земли, не то синей, не то серой, местами лежала
горбатой кучкой, местами полосой тянулась по горизонту. Нас отделяли от
берега пять-шесть миль и гряда коралловых рифов. Об эту каменную стену
яростно била вода, и буруны или расстилались далеко гладкой пеленой, или
высоко вскакивали и облаками снежной пыли сыпались в стороны. Издали
казалось, что из воды вырывались клубы густого белого дыма; а кругом
синее-пресинее море, в которое с рифов потоками катился жемчуг да изумруды.
Берег темен; но вдруг луч падал на какой-нибудь клочок, покрытый свежим
всходом, и как ярко зеленел этот клочок!
Последние два дня дул крепкий, штормовой ветер; наконец он утих и
позволил нам зайти за рифы, на рейд. Это было сделано с рассветом; я спал и
ничего не видал. Я вышел на палубу, и берег представился мне вдруг, как уже
оконченная, полная картина, прихотливо изрезанный красивыми линиями, со
всеми своими очаровательными подробностями, в красках, в блеске.
Берег, особенно в сравнении с нагасакским, казался низменным; но зато
как он разнообразен! Налево от нас выдающаяся в море часть выветрилась. Там
росла скудная трава, из-за которой, как лысина сквозь редкие волосы,
проглядывали кораллы, посеревшие от непогод, кое-где кусты да глинистые
отмели. Прямо перед нами берега далеко отступили от мели назад, представляя
коллекцию пейзажей, один другого лучше. Низменная часть тонет в густых
садах; холмы покрыты нивами, точно красивыми разноцветными заплатами;
вершины холмов увенчаны кедрами, которые стоят дружными кучками с своими
горизонтальными ветвями.
Что за зелень там, в этой куче деревьев? чем засеяны поля? каковы
домы?.. Скорей, скорей на берег! Две коралловые серые скалы выступают далеко
из берегов и висят над водой; на вершине одной из них видна кровля
протестантской церкви, а рядом с ней тяжело залегли в густой траве и кустах
каменные массивные глыбы разных форм, цилиндры, полукруги, овалы; издалека
примешь их за здания - так велики они. Это памятники кладбища. Далее направо
берег опять немного выдался к морю и идет то холмами, то тянется низменной,
песчаной отмелью, заливаемой приливом. Вплоть почти под самым берегом идет
гряда рифов, через которые скачут буруны; местами высунулись из воды камни;
во время отлива они видны, а в прилив прячутся.
Вообще весь рейд усеян мелями и рифами. Беда входить на него без
хороших карт! а тут одна только карта и есть порядочная - Бичи. Через час
катер наш, чуть-чуть задевая килем за каменья обмелевшей при отливе
пристани, уперся в глинистый берег. Мы выскочили из шлюпки и очутились - в
саду не в саду и не в лесу, а в каком-то парке, под непроницаемым сводом
отчасти знакомых и отчасти незнакомых деревьев и кустов. Из наших северных
знакомцев было тут немного сосен, а то всё новое, у нас невиданное.
Меня опять поразил, как на Яве и в Сингапуре, сильный, приторный и
пряный запах тропических лесов, охватила теплая влажность ароматических
испарений. Мимо леса красного дерева и других, которые толпой жмутся к
самому берегу, как будто хотят столкнуть друг друга в воду, пошли мы по
тропинке к другому большому лесу или саду, манившему издали к себе. Мы
прошли по глинистой отмели, мимо ям и врытых туда сосудов для добывания из
морской воды соли. За отмелью начиналась аллея или улица - как хотите,
маленькой деревушки Бо-Тсунг.
Возьмите путешествие Базиля Галля (в 1816 г.): он в числе первых
посетил Ликейские острова, и взгляните на приложенную к книге картинку, вид
острова: это именно тот, где мы пристали. Вы посмеетесь над этим сказочным
ландшафтом, над огромными деревьями, спрятавшимися в лесу хижинами, красивым
ручейком. Всё это покажется похожим на пейзажи - с деревьями из моху, с
стеклянной водой и с бумажными людьми. Но когда увидите оригинал, тогда
посмеетесь только бессилию картинки сделать что-нибудь похожее на
действительность.
Что это такое Ликейские острова, или, как писали у нас в старых
географиях, Лиеу-киеу, или, как иностранцы называют их, Лю-чу (Loo-сhoo), а
по выговору жителей Ду-чу? Развертываете того же Галля, думаете прочесть
путешествие и читаете - идиллию. Да, это идиллия, брошенная среди
бесконечных вод Тихого океана. Слушайте теперь сказку: дерево к дереву,
листок к листку так и прибраны, не спутаны, не смешаны в неумышленном
беспорядке, как обыкновенно делает природа. Всё будто размерено, расчищено и
красиво расставлено, как на декорации или на картинах Ватто. Читаете, что
люди, лошади, быки - здесь карлики, а куры и петухи - великаны; деревья
колоссальные, а между ними чуть-чуть журчат серебряные нити ручейков да
приятно шумят театральные каскады. Люди добродетельны, питаются овощами и
ничего между собою, кроме учтивостей, не говорят; иностранцы ничего, кроме
дружбы, ласк да земных поклонов, от них добиться не могут. Живут они
патриархально, толпой выходят навстречу путешественникам, берут за руки,
ведут в домы и с земными поклонами ставят перед ними избытки своих полей и
садов... Что это? где мы? среди древних пастушеских народов в золотом веке?
Ужели Феокрит в самом деле прав?
Всё это мне приходило в голову, когда я шел под тенью акаций, миртов и
банианов; между ними видны кое-где пальмы. Я заходил в сторону, шевелил в
кустах, разводил листья, смотрел на ползучие растения и потом бежал догонять
товарищей.
Чем дальше мы шли, тем меньше верилось глазам. Между деревьями, в самом
деле как на картинке, жались хижины, окруженные каменным забором из
кораллов, сложенных так плотно, что любая пушка задумалась бы перед этой
крепостью: и это только чтоб оградить какую-нибудь хижину. Я заглядывал за
забор: миньятюрные домы окружены огородом и маленьким полем. В деревне забор
был сплошной: на стене, за стеной росли деревья; из-за них выглядывали
цветы. Еще издали завидел я, у ворот стояли, опершись на длинные бамбуковые
посохи, жители; между ними, с важной осанкой, с задумчивыми, серьезными
лицами, в широких, простых, но чистых халатах с широким поясом, виделись -
совестно и сказать "старики", непременно скажешь "старцы", с длинными седыми
бородами, с зачесанными кверху и собранными в пучок на маковке волосами.
Когда мы подошли поближе, они низко поклонились, преклоняя головы и опуская
вниз руки. За них боязливо прятались дети.
"Что это такое? - твердил я, удивляясь всё более и более, - этак не
только Феокриту, поверишь и мадам Дезульер и Геснеру с их Меналками, Хлоями
и Дафнами; недостает барашков на ленточках". А тут кстати, как нарочно,
"Куда же мы идем?" - вдруг спросил кто-то из нас, и все мы
остановились. "Куда эта дорога?" - спросил я одного жителя по-английски. Он
показал на ухо, помотал головой и сделал отрицательный знак. "Пойдемте в
столицу, - сказал И. В. Фуругельм, - в Чую, или Чуди (Tshudi, Tshue -
по-китайски Шоу-ли, главное место, но жители произносят Шули); до нее час
ходьбы по прекрасной дороге, среди живописных пейзажей". - "Пойдемте".
Я любовался тем, что вижу, и дивился не тропической растительности, не
теплому, мягкому и пахучему воздуху - это всё было и в других местах, а этой
стройности, прибранности леса, дороги, тропинок, садов, простоте одежд и
патриархальному, почтенному виду стариков, строгому и задумчивому выражению
их лиц, нежности и застенчивости в чертах молодых; дивился также я этим
земляным и каменным работам, стоившим стольких трудов: это муравейник или в
самом деле идиллическая страна, отрывок из жизни древних. Здесь как всё
родилось, так, кажется, и не менялось целые тысячелетия. Что у других
смутное предание, то здесь современность, чистейшая действительность. Здесь
еще возможен золотой век.
Лес как сад, как парк царя или вельможи. Везде виден бдительный глаз и
заботливая рука человека, которая берет обильную дань с природы, не искажая
и не оскорбляя ее величия. Глядя на эти коралловые заборы, вы подумаете, что
за ними прячутся такие же крепкие каменные домы, - ничего не бывало: там
скромно стоят игрушечные домики, крытые черепицей, или бедные хижины, вроде
хлевов, крытые рисовой соломой, о трех стенках из тонкого дерева,
заплетенного бамбуком; четвертой стены нет: одна сторона дома открыта; она
задвигается, в случае нужды, рамой, заклеенной бумагой, за неимением стекол;
это у зажиточных домов, а у хижин вовсе не задвигается. Мы подошли к
красивому, об одной арке, над ручьем, мосту, сложенному плотно и массивно,
тоже из коралловых больших камней... Кто учил этих детей природы строить?
невольно спросишь себя: здесь никто не был; каких-нибудь сорок лет назад
узнали о их существовании и в первый раз заглянули к ним люди, умеющие
строить такие мосты; сами они нигде не были.
Это единственный уцелевший клочок древнего мира, как изображают его
Библия и Гомер. Это не дикари, а народ - пастыри, питающиеся от стад своих,
патриархальные люди с полным, развитым понятием о религии, об обязанностях
человека, о добродетели. Идите сюда поверять описания библейских и
одиссеевских местностей, жилищ, гостеприимства, первобытной тишины и
простоты жизни. Вас поразит мысль, что здесь живут, как жили две тысячи лет
назад, без перемены. Люди, страсти, дела - всё просто, несложно, первобытно.
В природе тоже красота и покой: солнце светит жарко и румяно, воды льются
тихо, плоды висят готовые. Книг, пороху и другого подобного разврата нет.
Посмотрим, что будет дальше. Ужели новая цивилизация тронет и этот забытый,
древний уголок?
Тронет, и уж тронула. Американцы, или люди Соединенных Штатов, как их
называют японцы, за два дня до нас ушли отсюда, оставив здесь больных
матросов да двух офицеров, а с ними бумагу, в которой уведомляют суда других
наций, что они взяли эти острова под свое покровительство против ига
японцев, на которых имеют какую-то претензию, и потому просят других не
распоряжаться. Они выстроили и сарай для склада каменного угля, и после
этого человек Соединенных Штатов, коммодор Перри, отплыл в Японию.
- Куда ведет мост? - спросили мы И. В. Фуругельма, который прежде нас
пришел с своим судном "Князь Меншиков" и успел ознакомиться с местностью
острова.
- В Напу, или в Напа-Киян: вон он! - отвечал Фуругельм, указывая через
ручей на кучу черепичных кровель, которые жались к берегу и совсем пропадали
в зелени.
Мы продолжали идти в столицу по деревне, между деревьями, которые у нас
растут за стеклом в кадках. При выходе из деревни был маленький рынок.
Косматые и черные, как чертовки, женщины сидели на полу на пятках, под
воткнутыми в землю, на длинных бамбуковых ручках, зонтиками, и продавали
табак, пряники, какое-то белое тесто из бобов, которое тут же поджаривали на
жаровнях. Некоторые из них, завидя нас, шмыгнули в ближайшие ворота или
узенькие переулки, бросив свои товары; другие не успели и только закрывались
рукавом. Боже мой, какое безобразие! И это женщины: матери, жены! Да кто же
женится на них? Мужчины красивы, стройны: любой из них годится в Меналки, а
Хлои их ни на что не похожи! Нет, жаркие климаты не благоприятны для дам, и
прекрасным полом следовало бы называть здесь нашего брата, ликейцев или
лу-чинцев, а не этих обожженных солнцем лу-чинок.
Вы знаете дорогу в Парголово: вот такая же крупная мостовая ведет в
столицу; только вместо булыжника здесь кораллы: они местами так остры, что
чувствительно даже сквозь подошву. Я не понимаю, как ликейцы ходят по этим
дорогам босиком? Зато местами коралл обтерся совсем, и нога скользит по нем,
как по паркету. Выйдя из деревни, мы вступили в великолепнейшую аллею,
которая окаймлена двумя сплошными стенами зелени. Кроме банианов,
замечательны вышиной и красотой толстые деревья, из волокон которых японцы
делают свою писчую бумагу; потом разные породы мирт; изредка видна в саду
кокосовая пальма, с орехами, и веерная. Но пальма что-то показалась мне
невзрачна против виденных нами на Яве и в Сингапуре: видно, ей холодно здесь
- листья жидки и малы. Мы прошли мимо какого-то, загороженного высокой
каменной и массивной стеной, здания с тремя входами, наглухо заколоченными,
с китайскими надписями на воротах: это буддийский монастырь. В щели, из-за
стены, выглядывало несколько бонз с бритыми головами.
Всё это место напоминало мне наши старые и известные европейские сады.
От аллей шло множество дорожек и переулков, налево - в лес и к теснящимся в
нем частым хижинам и фермам, направо - в обработанные поля. Дорога
змееобразно вилась по холмам и долинам... Ах, какая местность вдруг
распахнулась перед нами, когда мы миновали лес! Точно вдруг приподнялся
занавес: вдали открылись холмы, долины, овраги, скаты, обрывы, темнели леса,
а вблизи пестрели поля, убранные террасами и засеянные рисом, плантации
сахарного тростника, гряды с огородною зеленью, то бледною, то
изумрудно-темною!
Всё открывшееся перед нами пространство, с лесами и горами, было облито
горячим блеском солнца; кое-где в полях работали люди, рассаживали рис или
собирали картофель, капусту и проч. Над всем этим покоился такой колорит
мира, кротости, сладкого труда и обилия, что мне, после долгого, трудного и
под конец даже опасного плавания, показалось это место самым очаровательным
и надежным приютом.
Всё это не деревья, не хижины: это древние веси, сени, кущи и пажити;
иначе о них неприлично и выражаться. Странно мне было видеть себя и
товарищей, в наших коротких, обтянутых платьях, быстро и звонко шагающих под
тенью исполинских банианов. Маленькие, хорошенькие лошадки, не привыкшие
видеть европейцев, пугались при встрече с нами; они брыкались и бросались в
сторону. Вожатые, завидя нас, закрывали им глаза соломенной шляпой и
торопились пройти мимо. Встречные женщины хотя и не брыкались, но тоже
закрывались, а если успевали, то и они бросались в сторону. Только одна
девочка, лет тринадцати и, сверх ожидания, хорошенькая, вышла из сада на
дорогу и смело, с любопытством, во все глаза смотрела на нас, как смотрят
бойкие дети. "Какой большой петух! - показывая на петуха, сказал кто-то, -
по крайней мере в полтора раза выше наших".
Мы шли в тени сосен, банианов или бледно-зеленых бамбуков, из которых
Посьет выломал тут же себе славную зеленую трость. Бамбуки сменялись
выглядывавшим из-за забора бананником, потом строем красивых деревьев и т.
д. "Что это, ячмень, кажется!" - спросил кто-то. В самом деле, наш кудрявый
Глаза разбегались у нас, и мы не знали, на что смотреть: на пешеходов
ли, спешивших, с маленькими лошадками и клажей на них, из столицы и в
столицу; на дальнюю ли гору, которая мягкой зеленой покатостью манила войти
на нее и посидеть под кедрами; солнце ярко выставляло ее напоказ, а тут же
рядом пряталась в прохладной тени долина с огороженными высоким забором
хижинами, почти совсем закрытыми ветвями. Что это за сила растительности!
какое разнообразие почвы! И всюду чистота, порядок. Таково богатство и
разнообразие видов, что перестаешь наконец дорожить увидеть то, не прозевать
это, запомнить третье. Рассеянно смотришь вокруг: всё равно, куда ни смотри,
одно и то же - всё прекрасно, игриво, зелено.
Дорога пошла в гору. Жарко. Мы сняли пальто: наши узкие костюмы, из
сукна и других плотных материй, просто невозможны в этих климатах. Каков жар
должен быть летом! Хорошо еще, что ветер с моря приносит со всех сторон
постоянно прохладу! А всего в 26-м градусе широты лежат эти благословенные
острова. Как не взять их под покровительство? Люди Соединенных Штатов
совершенно правы, с своей стороны.
На горе начались хижины - всё как будто игрушки; жаль, что они прячутся
за эти сплошные заборы; но иначе нельзя: ураганы, или тайфуны, в полосу
которых входят и Лю-чу, разметали бы, как сор, эти птичьи клетки, не будь
они за такой крепкой оградой. По горе лесу уже не было, но зато чего не было
в долине, которая простиралась далеко от подошвы ее в сторону! Я устал
любоваться, равнодушно смотрел на персиковые деревья в полном цвету, на
миртовые и кипарисные кусты! Мы вошли на гору, окинули взглядом всё
пространство и молчали, теряясь в красоте и разнообразии видов. Глаз видит
далеко: с обеих сторон острова видно море на третьем плане. Вон и риф, с
пеной бурунов, еще вчера грозивший нам смертью! "Я в бурю всю ночь не спал и
молился за вас, - сказал нам один из оставшихся американских офицеров,
кажется методист, - я поминутно ждал, что услышу пушечные выстрелы". Время
было бурное, а вход на рейд, как я сказал выше, считается очень опасным.
Наконец мы пришли. "Э! да не шутя столица!" - подумаешь, глядя на
широкие ворота с фронтоном в китайском вкусе, с китайскою же надписью.
"Что там написано? прочтите", - спросили мы Гошкевича. "Не вижу,
высоко", - отвечал он. Мы забыли, что он был близорук.
Мы прошли ворота: перед нами тянулась бесконечная широкая улица, или та
же дорога, только не мощенная крупными кораллами, а убитая мелкими
каменьями, как шоссе, с сплошными, по обеим сторонам, садами или парками, с
великолепной растительностью. Из-за заборов местами выглядывали красные
черепичные кровли. Никто нас не встретил, никто даже не показывался: все как
будто выехали из города. Немногие встречные и, между прочим, один доктор или
бонз, с бритой головой, в халате из травяного холста, торопливо шли мимо, а
если мы пристально вглядывались в них, они, с выражением величайшей
покорности, а больше, кажется, страха, кланялись почти до земли и спешили
дальше. У некоторых ворот показывались и исчезали люди или смотрели в щели.
Видно, что в этой улице жил высший или зажиточный класс: к домам их вели
широкие каменные коридоры. Мы крупным шагом шли всё далее; улица
заворотилась налево, и мы очутились перед дворцом.
Это замок с каменной, массивной стеной, сажени в четыре вышины, местами
поросшей мохом и ползучими растениями. Широкое каменное крыльцо, грубой
работы, вело к высокому порталу, заколоченному наглухо досками. У ворот по
обеим сторонам, на пьедесталах, сидели коралловые животные, вроде сфинксов.
Нигде ни признака жизни; всё окаменело, точно в волшебной сказке, а мы
пришли из-за тридевяти земель как будто доставать жар-птицу. У ворот, в
стороне, выстроена деревянная галерея, вроде гауптвахты, какие мы видели в
Нагасаки. В ней на циновках сидели на пятках ликейцы, вероятно слуги дворца:
и те не шевелились, тоже - как каменные. Мы присели тут немного отдохнуть,
потом спустились под гору, куда вела покатая терраса, усаженная банианами,
кедрами, между которыми змеились во все стороны тропинки. В некоторых местах

сочились и чуть-чуть журчали каскады. Вон огороженная забором и окруженная
бассейном кумирня; вдали узкие, но правильные улицы; кровли домов и шалашей,
разбросанных на горе и по покатости, - решительно кущи да сени древнего
мира!
Это не жизнь дикарей, грязная, грубая, ленивая и буйная, но и не
царство жизни духовной: нет следов просветленного бытия. Возделанные поля,
чистота хижин, сады, груды плодов и овощей, глубокий мир между людьми - всё
свидетельствовало, что жизнь доведена трудом до крайней степени
материального благосостояния; что самые заботы, страсти, интересы не выходят
из круга немногих житейских потребностей; что область ума и духа цепенеет
еще в сладком, младенческом сне, как в первобытных языческих пастушеских
царствах; что жизнь эта дошла до того рубежа, где начинается царство духа, и
не пошла далее... Но всё готово: у одних дверей стоит религия, с крестом и
лучами света, и кротко ждет пробуждения младенцев; у других - "люди
Соединенных Штатов" с бумажными и шерстяными тканями, ружьями, пушками и
прочими орудиями новейшей цивилизации...
Мы сошли с террасы и обошли замок вокруг, взбираясь обратно вверх по
крутой каменной тропинке, всё из кораллов. Других тропинок я не видал; и те,
которые ведут из улиц в поля, все идут лестницами, выложенными из камня.
Ликейцы следовали за нами, но издали, робко. И. В. Фуругельм, кототому не
нравилось это провожанье, махнул им рукой, чтоб шли прочь: они в ту же
минуту согнулись почти до земли и оставались в этом положении, пока он
перестал обращать на них внимание, а потом опять шли за нами, прячась в
кусты, а где кустов не было, следовали по дороге, и всё издали. Я, однако ж,
знаками подозвал одного к себе. Он не вдруг подошел: сделает два шага и
остановится в нерешимости; наконец подошел. В это время надо было спускаться
по чрезвычайно крутой и извилистой каменной тропинке, проложенной сквозь
чащу леса, над обрывами и живописными оврагами, сплошь заросшими пальмами,
миртами и кедрами. Я оперся на ликейца, и он был, кажется, очень доволен
этим, шел ровно и осторожно и всякий раз бросался поддерживать меня, когда я
оступался или нога моя скользила по гладкому кораллу. Я, имея надежную
опору, не без смеха смотрел, как кто-нибудь из наших поскользнется,
спохватится и начнет упираться по скользкому месту, а другой помчится вдруг
по крутизне, напрасно желая остановиться, и бежит до первого большого
дерева, за которое и уцепится.
Внизу мы прошли чрез живописнейший лесок - нельзя нарочно расположить
так красиво рощу - под развесистыми банианами и кедрами, и вышли на поляну.
Здесь лежала, вероятно занесенная землетрясением, громадная глыба коралла,
вся обросшая мохом и зеленью. Романтики тут же объявили, что хорошо бы
приехать сюда на целый день с музыкой; "с закуской и обедом", - прибавили
положительные люди. Мы вышли в одну из боковых улиц с маленькими домиками:
около каждого теснилась кучка бананов и цветы.
Из нее вышли на другую улицу, прошли несколько домов; улица вдруг
раздвинулась. С одной стороны домов не стало, и мы остановились, очарованные
несравненным видом. Представьте пруд, вроде Марли, гладкий и чистый, как
зеркало; с противоположной стороны смотрелась в него целая гора, покрытая
густо, как щетка или как шуба, зеленью самых темных и самых ярких колоритов,
самых нежных, мягких, узорчатых листьев и острых игл. Этот исполинский букет
так тесно был сжат, что нельзя было видеть почвы, на которой он растет.
Мы продолжали путь по улице, взглянули вперед - другое неожиданное
зрелище привлекло наше внимание. Это была, по-видимому, самая населенная и
торговая улица. Но что делают жители? Они с испугом указывают на нас: кто
успевает, запирает лавки, а другие бросают их незапертыми и бегут в разные
стороны. Напрасно мы маним их руками, кланяемся, машем шляпами: они пуще
бегут. Я видел, как по кровле одного дома, со всеми признаками ужаса, бежала
женщина: только развевались полы синего ее халата; рассыпавшееся здание
косматых волос обрушилось на спину; резво работала она голыми ногами. Но не
все успели убежать: оставшиеся мужчины недоверчиво смотрели на нас; женщины
закрылись. Товар всё тот же, что и на первом рынке. Тут видели мы кузницу,
еще пилили дерево, красили простую материю, продавали зелень, табак да
разные сласти.
Мы походили еще по парку, подошли к кумирне, но она была заперта.
Сидевший у ворот старик предложил нам горшечек с горячими угольями закурить
сигары. Мы показывали ему знаками, что хотим войти, но он ласково улыбался и
отрицательно мотал головой. У ворот кумирни, в деревянных нишах, стояли два,
деревянные же, раскрашенные идола безобразной наружности, напоминавшие, как
у нас рисуют дьявола. Я зашел было на островок, в другую кумирню, которую
видел с террасы дворца, но жители, пока мы шли вниз, успели запереть и ее.
Между народом я заметил несколько бритых бонз, всё молодых; один был просто
мальчик: вероятно, это служители храмов.
Заглянув еще в некоторые улицы и переулки, мы вышли на большую дорогу и
отправились домой. Я устал и с удовольствием поглядывал на хребет каждой
лошадки; но жители не дают лошадей, хотя я видел у одного забора множество
их оседланных и привязанных. Сходя с горы, мы увидали чистенький дворик; я
подошел к воротам. Старик, которого я тут застал, с красным носом и красными
шишками по всему лицу, поклонился и вошел в дом; я за ним, со мной некоторые
из товарищей. Дом оказался кумирней, но идола не было, а только жертвенник с
китайскими надписями на стенах и столбах да бедная домашняя утварь. Тут,
кажется, молились не буддисты, а приверженцы древней китайской религии. Мы
заглянули в другую комнату, по-видимому парадную, устланную до того чистыми
матами, что совестно было ступить ногой. Хозяева, кажется, обедали. Они
зашевелились было готовить нам чай, но мы, чтоб не тревожить их, удалились.
Говорят, жители не показывались нам более потому, что перед нашим
приездом умерла вдовствующая королева, мать регента, управляющего островами
вместо малолетнего короля. По этому случаю наложен траур на пятьдесят дней.
Мы видели многих в белых травяных халатах. Известно, что белый цвет -
траурный на Востоке.
Ликейские острова управляются королем. Около трехсот лет назад прибыли
сюда японские суда, а именно князя Сатсумского, взяли острова в свое
владение и обложили данью, которая, по словам здешнего миссионера,
простирается до двухсот тысяч рублей на наши деньги. Но, по показанию
других, острова могут приносить впятеро больше. По этим цифрам можно судить
о плодородии острова. Недаром князь Сатсумский считается самым богатым из
всех японских князей.
Но дань платится натурою: рисом, который выше всех сортов, и даже
японского, также табаком, амброй, тканями из банановых волокон и саки. Саки
тоже считается лучшим, и японцы выменивают много своего риса на здешний, как
лучший для выделки саки.
После ликейцы думали было отложиться от Японии, но были покорены вновь.
Ликейский король, в начале царствования, отправляется обыкновенно в Японию и
там утверждается окончательно.
Нынешнему королю всего двенадцать лет. Он поедет в Японию по достижении
пятнадцатилетнего возраста. Король живет здесь как пленник, в крепком своем
замке, который мы видели, и никому не показывается. Показываться народу, как
вам известно, считается для верховной власти неприличным на Востоке. Здешний
миссионер проник, однако ж, нечаянно, в китайском платье, в замок и,
незамеченный, дошел до покоев короля. Король играл в мячик и долго не
замечал постороннего; потом увидел и скрылся. Придворные с поклонами
окружили нескромного посетителя и показали дорогу вон.
Ликейцы находились в зависимости и от китайцев, платили прежде и им
дань; но японцы, уничтожив в XVII столетии китайский флот и десант,
посланный из Китая для покорения Японии, избавили и ликейцев от китайской
зависимости. Однако ж последние все-таки ездят в Пекин довершать в тамошних
училищах образование и оттого знают всё по-китайски. Письменного своего
языка у них нет: они пишут японскими буквами. Ездят они туда не с пустыми
руками, но и не с данью, а с подарками - так сказал нам миссионер, между тем
как сами они отрекаются от дани японцам, а говорят, что они в зависимости от
китайцев. Кажется, они говорят это по наущению японцев; а может быть,
услышав от американцев, что с японцами могут возникнуть у них и у европейцев
несогласия, ликейцы, чтоб не восстановить против себя ни тех ни других,
заранее отрекаются от японцев.
Гошкевич и отец Аввакум отыскали между ликейцами одного знакомого, с
которым виделись, лет двенадцать назад, в Пекине, и разменялись подарками.
Вот стечения обстоятельств! "Вы мне подарили графин", - сказал ликеец отцу
Аввакуму. Последний вспомнил, что это действительно так было.
Однако ж ликейцы не производят себя ни от японцев, ни от китайцев, ни
от корейцев. С первого раза видно, что в существовании ликейцев не
участвовали китайцы. Корейцев я еще не видал и потому не знаю, есть ли
сходство у них с ликейцами или нет. У ликейцев глаза большие, не угловатые,
как у китайцев, овал лица правильный, скулы не выдаются. Язык у них, по
словам миссионера, сродни японскому и составляет, кажется, его идиом.
Ликейцы и японцы понимают друг друга. Ближе всего предположить, что они
родня между собою.
Мы лениво возвращались домой, не переставая распространять по дороге
чувство вроде безотчетного ужаса. Мальчишка лет десяти, с вязанкой зелени,
вел другого мальчика лет шести; завидя нас, он бросил вязанку и маленького
своего товарища и кинулся без оглядки бежать по боковой тропинке в поля.
Возвратясь в деревню Бо-Тсунг, мы втроем, Посьет, Аввакум и я, зашли в
ворота одного дома, думая, что сейчас за воротами увидим и крыльцо; но забор
шел лабиринтом и был не один, а два, образуя вместе коридор. Мы поворотили
направо, потом налево... Конец, что ли? нет, опять коридор направо, точно
западня для волков, еще налево - и мы очутились в маленьком садике перед
домиком, огороженным еще третьим, бамбуковым, и последним забором. Мы,
входя, наткнулись на низенькую, черную, как головешка, старуху с плоским
лицом. Она, как мальчишка же, перепугалась и бросилась бежать по грядам к
лесу, работая во все лопатки. Мы покатились со смеху; она ускорила шаги. Мы
хотели отворить ворота - заперты; зашли с другой стороны к калитке - тоже
заперта. Оставалось уйти. Мы посмотрели опять на бегущую всё еще вдали
старуху и повернули к выходу, как вдруг из домика торопливо вышел заспанный
старик и отпер нам калитку, низко кланяясь и прося войти. Мы вошли в
палисадник; он отодвинул одну стену или раму домика, и нам представились
миньятюрные комнаты, совершенно как клетки попугая, с своей чистотой,
лакированными вещами и белыми циновками. Мы туда не вошли, а попросили огня.
Сейчас другой, молодой ликеец принес нам горшок с золой и угольями. Мы
взглянули кругом себя - цветы, алоэ, бананы, больше ничего; поблагодарили
хозяина и вышли вон. Я посмотрел, что старуха? Она в это время добежала до
первых деревьев леса, забежала за банан, остановилась и, как орангутанг,
глядела сквозь ветви на нас. Увидя, что мы стоим и с хохотом указываем на
нее, она пустилась бежать дальше в лес.
Мы догнали товарищей, которые уже садились в катер. Но во время нашей
прогулки вода сбыла, и катер трогал килем дно. Мы стянулись кое-как и
добрались до нашего судна, где застали гостей: трех длиннобородых старцев в
белых, с черными полосками, халатах и сандалиях на босу ногу. Они приехали
от напайского губернатора поздравить с приездом и привезли в подарок зелени,
яиц и кур. Их угостили чаем. Один свободно говорил с Гошкевичем, на бумаге,
по-китайски, а другой по-английски, но очень мало. И то успех, когда
вспомнишь, что наши европейские языки чужды им и по духу, и по формам. Давно
ли "человек Соединенных Штатов покровительствует" этим младенцам, а уж
кое-чему научил... Ликейцы обещали привезти быков, рыбы, зелени за деньги и
уехали.
На другой день, 2-го февраля, мы только собрались было на берег, как
явился к нам английский миссионер Беттельгейм, худощавый человек, с
еврейской физиономией, не с бледным, а с выцветшим лицом, с руками, похожими
немного на птичьи когти; большой говорун. В нем не было ничего
привлекательного, да и в разговоре его, в тоне, в рассказах, в приветствиях
была какая-то сухость, скрытность, что-то не располагающее в его пользу. Он
восемь лет живет на Лю-чу и в мае отправляется в Англию печатать книги
Св<ященного> Писания на ликейском и японском языках. Жену и детей он уже
отправил в Китай и сам отправится туда же с Перри, который обещал взять его
с собою, лишь только другой миссионер приедет на смену.
Восемь лет на Лю-чу - это подвиг истинно христианский! Миссионер
говорил по-английски, по-немецки и весьма плохо по-французски. Мы пустились
в расспросы о жителях, о народонаселении, о промышленности, о нравах, обо
всем.
- Что за место, что за жители! - говорили мы, - не веришь Базилю Галлю,
а выходит на поверку, что он еще скромен.
- Да, место точно прекрасное, - сказал Беттельгейм, - надо еще
осмотреть залив Мельвиль да один пункт на северной стороне - это рай.
- А жители? Какая простота нравов, гостеприимство! Странствуешь точно с
Улиссом к одному из гостеприимных царей-пастырей, которые выходили путникам
навстречу, угощали...
- Разве они встречали и угощали вас? - спросил пастор.
- Нет, встречали мало, больше провожали...
- Да, они действительно охотнее провожают, нежели встречают: ведь это
полицейские, шпионы.
- Как полицейские? Разве здесь есть они?
- Как же! Чтоб наблюдать, куда вы пойдете, что будете делать, замечать,
кто к вам подойдет, станет разговаривать, чтоб потом расправиться с тем
по-своему...
- Что вы? возможно ли? Кажется, жители так кротки, простодушны, так
приветливы: это видно из их поклонов...
- Боятся, так и приветливы. Если японцы стали вдруг приветливы, когда
вы и американцы появились с большой силой, то как же не быть приветливыми
ликейцам, которых всего от шестидесяти до восьмидесяти тысяч на острове!
- Мне нравятся простота и трудолюбие, - сказал я. - Есть же уголок в
мире, который не нуждается ни в каком соседе, ни в какой помощи! Кажется,
если б этим детям природы предоставлено было просить чего-нибудь, то они,
как Диоген, попросили бы не загораживать им солнца. Они умеренны,
воздержны...
- Они точно простоваты, - заметил миссионер, - но насчет воздержания...
нельзя сказать: они сильно пьют.
- Пьют! что вы? помилуйте, - защищали мы с жаром (нам очень хотелось
отстоять идиллию и мечту о золотом веке), - у них и вина нет: что им пить?
- А саки? - отвечал Беттельгейм, - оно здесь лучше, нежели в Японии, и
крепкое, как ром.
- Пьют! - говорил я в недоумении.
- И играют, - прибавил пастор.
- Нет, уж это слишком! ужели в самом деле? Да во что же: в какие-нибудь
невинные игры: борются, бегают, как древние на олимпийских играх...
- Нет, нет! - настойчиво твердил Беттельгейм, - играют в азартные
игры...
- Скажите, пожалуйста: эти добродетельные, мудрые старцы - шпионы,
картежники, пьяницы! Кто бы это подумал!
- Да, у них есть что-то вроде карт, - сказал он, - даже нищие, и те
играют как-то стружками или щепками и проигрываются дотла.
- Вот тебе и идиллия, и золотой век, и "Одиссея"! Да у кого они
переняли? - хотел было я спросить, но вспомнил, что есть у кого перенять:
они просвещение заимствуют из Китая, а там, на базаре, я видел непроходимую
кучу народа, толпившегося около другой кучи сидевших на полу игроков,
которые кидали, помнится, кости. Каждый ставил деньги; один счастливый
загребал потом у всех. Игра начиналась снова; игроки так углубились в свое
дело, что не замечали зрителей, и зрители, в свою очередь, не замечали
игроков и следили за костями. Вспомнил я еще, что недалеко от ликейцев -
Манила, что там проматываются на пари за бои петухов; что еще на некоторых
островах Тихого океана страсть к игре свирепствует, как в любом европейском
клубе.
- Удивительно, - сказал я, - что такие кроткие люди заражены самою
задорною из страстей!
- Нельзя сказать, чтоб они были кротки, - заметил пастор, - здесь жили
католические миссионеры: жители преследовали их, и недавно еще они...
поколотили одного миссионера, некатолического...
- Кого же это?
- Меня, - кротко и скромно отвечал Беттельгейм (но под этой скромностью
таилось, кажется, не смирение). - Потом, - продолжал он, - уж постоянно
стали заходить сюда корабли христианских наций, и именно от английского
правительства разрешено раз в год посылать одно военное судно, с китайской
станции, на Лю-чу наблюдать, как поступают с нами, и вот жители кланяются
теперь в пояс. Они невежественны, грязны, грубы...
Мне стало подозрительно это поголовное порицание бедных ликейцев. Наши
сказывали, что когда они спрашивали ликейцев, где живет миссионер, то
последние обнаружили знаки явного нерасположения к нему, и один по-английски
Платя за нерасположение нерасположением, что было не совсем
по-христиански, пастор, может быть, немного преувеличивал миньятюрные пороки
этих пигмеев. Они действительно неласковы были всегда к миссионерам.
Несколько лет назад здесь поселились два католических монаха. Жители, не
зная их звания, обходились с ними очень дружелюбно, всем их снабжали; но
узнав, кто они, стали чуждаться их. Они не оскорбляли их, напротив,
кланялись им; но лишь только те открывали рот, чтоб заговорить о религии,
ликейцы зажимали уши и бежали прочь. Так те, не успев ни в чем, и уехали на
французском военном судне, под командою, кажется, адмирала Сесиля, назад, в
Китай.
Беттельгейм, однако ж, сказывал, что он беспрепятственно проповедует
ликейцам в их домах, и будто они слушают его. Сомневаюсь, судя по тому, как
с ним здесь поступают. Он говорит даже, что ему удалось несколько человек
крестить.
- Я бы успел и больше, - заключил он, - если б не мешали японцы. Те
ежегодно приезжают сюда на шестидесяти лодках, за данью и за товарами, а
ликейцы посылают в Японию до шестнадцати. Японцы живут здесь подолгу и
поддерживают в народе свою систему отчуждения от иностранцев и, между
прочим, ненависть к христианам. И теперь их здесь до 600 человек. Они
отрастили себе волосы, оделись в здешний костюм и прячутся, наблюдая и за
жителями, и за иностранцами. Вы видите, что здесь всё японское: пришедшая
оттуда религия, нравы, обычаи, даже письменный язык, наполовину, однако ж, с
китайским. Одни и те же произведения почвы и та же промышленность. Они
делают такие же материи, такие же лакированные вещи, только всё грубее и
проще; едят то же самое, как те, - вся японская жизнь и сама Япония в
миньятюре. Не верьте Базилю Галлю, - заключил он, отодвигая лежавшую перед
ним книгу Галля, - в ней ни одного слова правды нет, всё диаметрально
противоположно истине!
Я действительно не верю Галлю, но не верю также и ему: первого слишком
ласково встречали, а другого... поколотили; от этого два разных голоса.
Я выразил ему только опасение, чтоб он и его преемники торопливостью не
испортили всего дела. "Если Япония откроет свои порты для торговли всем
нациям, - сказал я, - может быть, вы поспешите вместе с товарами послать
туда и ваши переводы Нового завета. Предсказываю вам, что вы закроете опять
Японию, ничего не сделаете для религии и испортите торговлю. Японцы
осматривали до сих пор каждое судно, записывали каждую вещь, не в видах
торгового соперничества, а чтоб не прокралась к ним христианская книга,
крест - всё, что относится до религии; замечали число людей, чтоб не
пробрался в Японию священник проповедовать религию, которой они так боятся.
И долго еще не отступят они от этих строгостей, разве когда заменят свою
жизнь европейскою. Вы лучше подождите, - заключил я, - когда учредятся
европейские фактории, которые, конечно, выговорят себе право отправлять дома
богослужение, и вы сначала везите священные книги и предметы в эти фактории,
чего японцы par le temps qui court1 запретить уже не могут, а от них
исподволь, понемногу, перейдут они к японцам".
Пока мы рассуждали в каюте, на палубе сигнальщик объявил, что
трехмачтовое судно идет. Все пошли вверх. С правой стороны, из-за острова,
показалось большое купеческое судно, мчавшееся под всеми парусами прямо на
риф.
Был туман и свежий ветер, потом пошел дождь. Однако ж мы в трубу
рассмотрели, что судно было под английским флагом. Адмирал сейчас отправил
навстречу к нему шлюпку и штурманского офицера отвести от мели. Часа через
два корабль стоял уже близ нас на якоре.
Но что это у него на палубе? Ужаснейшая толпа народа, непроходимой
кучей, как стадо баранов, жалась на палубе. Без справок можно было
догадаться, что это эмигранты. Точно такое судно видели мы у острова Мадеры
с эмигрантами, отправлявшимися в Австралию. Но откуда и куда их везут?
Беттельгейм сказал, что, верно, тут же приехал другой миссионер, на смену
ему, и поехал туда разведать. Чрез полчаса он вернулся с молодым человеком,
лет 26-ти, которого и представил адмиралу как своего преемника. Оба они
обедали у нас. Вновь прибывший пастор, англичанин же, объявил, что судно
пришло из Гонконга, употребив ровно месяц на этот переход, что идет оно в
Сан-Франциско с пятьюстами китайцев, мужчин и женщин. Кого и чего нет теперь
в Сан-Франциско? Начало этого города напоминает начало Рима: оба составились
из бродяг.
После обеда наши уехали на берег чай пить in's Grune*. Я прозевал, но
зато из привезенной с английского корабля газеты узнал много новостей из
Европы, особенно интересных для нас. Дела с Турцией завязались; Англия с
Францией продолжают интриговать против нас. Вся Европа в трепетном
ожидании...

* на лоне природы - нем.йдет

Часов в семь за мной прислали шлюпку. Уж было темно. Застав наших на
мысе, около рощи, у костра, я рассказал им наскоро новости и сам пошел по
тропинке к лесу, оставив их рассуждать. Хорошо! Я наслаждался неизвестными
вам впечатлениями, светлым сумраком лунной, томной и теплой ночи, шелестом
листьев рощи, полной мрака. Банианы, пальмы и другие чужеземцы шумели при
тихом ветре иначе, нежели наши березы и осины, мягче, на чужом языке; и
лягушки квакали по-другому, крепче наших, как кастаньеты. Вблизи плескал
прилив, вдали глухо ревели буруны на рифах. До меня доносился живой говор
товарищей. Меня позвали ехать, я поспешил на зов и в темноте наткнулся на
кучку ликейцев, которые из-за шалаша наблюдали за нашими. Они вдруг низко
поклонились и, не разгибаясь, дали мне пройти.
На другой день мы отправились на берег с визитами, сначала к
американским офицерам, которые заняли для себя и для матросов - не знаю как,
посредством ли покупки или просто "покровительства", - препорядочный домик и
большой огород с сладким картофелем, таро, горохом и табаком. Я не пошел к
ним, а отправился по берегу моря, по отмели, влез на холм, пробрался в грот,
где расположились бивуаком матросы с наших судов, потом посетил в лесу нашу
идиллию: матрос Кормчин пас там овец. Везде, даже в лесу, видел я каменные
постройки, заборы, плетни и хижины с огородами и полями. Всё обработано,
всюду протоптаны чистые дорожки или сделаны каменные тропинки.
Остров, судя по пространству, очень заселен; он длиной верст
восемьдесят, а шириной от шести до пятнадцати и восемнадцати верст: и на
этом пространстве живет от шестидесяти до семидесяти тысяч. В Напе, говорил
миссионер, до двадцати, и в Чуди столько же тысяч жителей.
Я дождался наших на мосту, ведущем в Напу, и мы пошли в город искать
миссионеров.
Там то же почти, что и в Чуди: длинные, загороженные каменными,
массивными заборами улицы с густыми, прекрасными деревьями: так что идешь по
аллеям. У ворот домов стоят жители. Они, кажется, немного перестали бояться
нас, видя, что мы ничего худого им не делаем. В городе, при таком большом
народонаселении, было живое движение. Много народа толпилось, ходило взад и
вперед; носили тяжести, и довольно большие, особенно женщины. У некоторых
были дети за спиной или за пазухой.
Мы не знали, в которую сторону идти: улиц множество и переулков тоже. С
нами толпа народа; спрашиваем по-английски, называем миссионера по имени -
жители указывают на ухо и мотают головой: "Глухи, дескать, не слышим".
Некоторые, при наших вопросах, переговорят между собою, и вот один пойдет
вперед и выведет нас к морю. Опять толки, и опять явится провожатый. Один
водил, водил по грязи, наконец повел в перелесок, в густую траву, по
тропинке, совсем спрятавшейся среди кактусов и других кустов, и вывел на
холм, к кладбищу, к тем огромным камням, которые мы видели с моря и приняли
сначала за город. Меня зло взяло.
- Ну теперь вижу, что вы пьяницы и картежники... - ворчал я на
ликейцев.
- Да и мошенники уж кстати, - прибавил другой товарищ, - ведь они
нарочно водят нас.
Третий товарищ смеялся, слыша наш ропот. Наконец один ликеец привел нас
вторично к морю, на отмель, и ушел, как и прочие, в толпу. Тогда мы насильно
вывели одного из толпы за руки и послали вперед показывать дорогу. Делать
было нечего. Он привел нас к серой, нависшей над водой скале и указал на
зеленый, бывший рядом с ней холм и тропинку в кустах. "Опять вверх!" -
ворчали мы, теряя терпение, и пошли на холм, подошли к протестантской
церкви, потом спустились с холма и очутились у сада и домика миссионеров.
Оказалось, что мы блуждали всё время около этого места. На нас бросились
лаять две большие собаки, лишь только мы вошли в садик.
Миссионер встретил нас на крыльце и ввел в такую же комнату с рамой,
заклеенной бумагой, как и в ликейских домах. Тут мы застали шкипера вновь
прибывшего английского корабля с женой, страдающей зубной болью женщиной, но
еще молодой и некрасивой; тут же была жена нового миссионера, тоже молодая и
некрасивая, без передних зубов. В одном только кабинете пастора, наполненном
книгами и рукописями, были два небольших окна со стеклами, подаренными ему,
кажется, человеком Соединенных Штатов. Над дверью был другой подарок, от
него же: большая серебряная ваза. Всё остальное было более, нежели просто:
грубый, деревянный стол, такие же стулья и диван - не лучше их.
Миссионер предложил нам вина и каких-то сдобных сухарей, извиняясь, что
у него только и есть две рюмки и два стакана. Ему на другой же день адмирал
послал дюжину вина и по дюжине или по две рюмок и стаканов - пей не хочу! Он
нам показывал много лакированных вещей работы здешних жителей: чашки для
кушанья, поставцы, судки, подносы и т. п.; но после японских вещей в этом
роде на эти и глядеть было нельзя. Беттельгейм просил адмирала взять
несколько вещей от него на память. Что было лучше всего, так это
великолепный баниан у самого крыльца, бросавший тень на весь дворик, да
множество разных кустов и цветов. Жаль только, что на Лю-чу есть ядовитые
змеи. Миссионер сказывал, что он поймал двух у себя в комнатах. В галерее,
выходящей на двор, помещались небольшая аптека и большая библиотека.
Несколько ликейцев собралось у ворот и заглядывало на нас во двор; но
миссионер махнул им рукой не очень ласково, чтоб они шли прочь. "Не может
забыть побоев!" - шепнул мне один из товарищей. Миссионер проводил нас назад
до самого фрегата на нашей шлюпке.
Дорогой адмирал послал сказать начальнику города, что он желает видеть
его у себя и удивляется, что тот не хочет показаться. Велено прибавить, что
мы пойдем сами в замок видеть их двор. Это очень подействовало. Чиновник,
или секретарь начальника, отвечал, что если мы имеем сказать что-нибудь
важное, так он, пожалуй, и приедет.
- Очень важное, - сказали ему.
Он хотел быть на другой день, но шел проливной дождь. Наконец вчера,
7-го февраля, начальник приехал на фрегат с секретарем, помощником,
переводчиком китайского языка и маленькою свитою. Он был высокий, седой
старик, не совсем патриархальной наружности, с красным носом и вообще - увы,
прощай, идиллия! - с следами сильного невоздержания на лице, с изломанными
чертами, синими и красными жилками на носу и около. Он говорил сиплым и
пискливым голосом. Товарищ его - высокий и здоровый мужчина, лет 50-ти, с
черной, длинной и жидкой, начинающейся с подбородка, как у всех у них,
бородой. Прочие так себе, все здоровой наружности, свежие. У губернатора
пучок на голове был проткнут золотой, у помощника и переводчика серебряной,
а у прочих медной шпилькой. За первым сидел мальчик лет шестнадцати и
беспрестанно набивал ему трубку, а тот давал ему подачки: бисквиты, наливку,
которою его потчевали. Он подарил адмиралу два каких-то торта, а ему дали
большой самовар, стеклянной посуды и еще прежде послали сукна на халат за
присланную живность и зелень. Показывали ему японские подарки и, между
прочим, подаренную адмиралу саблю.
- А у вас есть сабли? - спросили его.
- Нет.
- Какое же у вас оружие?
- А вот, - отвечал он, показывая веер.
Его поблагодарили за доставку провизии, и особенно быков и рыбы, и
просили доставлять - разумеется, за деньги - вперед русским судам всё, что
понадобится. Между прочим, ему сказано, что так как на острове добывается
соль, то может случиться, что суда будут заходить за нею, за рисом или
другими предметами: так нельзя ли завести торговлю?
- Нет, нет! у нас производится всего этого только для самих себя, - с
живостью отвечал он, - и то рис едим мы, старшие, а низший класс питается
бобами и другими овощами.
- Да еще мы просим сказать жителям, - продолжали мы, - чтоб они не
бегали от нас: мы им ничего не сделаем.
- Они бегают оттого, что европейцы редко заходят сюда, и наши не
привыкли видеть их. Притом американцы, бывши здесь, брали иногда с полей
горох, бобы: если б один или несколько человек сделали это, так оно бы
ничего, а когда все...
Мы уверили его, что наши не дотронутся ни до чего.
- Да, сделайте милость, - продолжал переводчик, - насчет женщин тоже...
Один американец взял нашу женщину за руку; у нас так строго на этот счет,
что муж, пожалуй, и разведется с нею. От этого они и бегают от чужих.
Какова нравственность: за руку нельзя взять! В золотой век, особенно в
библейские времена и при Гомере, было на этот счет проще!
Мы съехали после обеда на берег, лениво и задумчиво бродили по лесам,
или, лучше сказать, по садам, зашли куда-то в сторону, нашли холм между
кедрами, полежали на траве, зашли в кумирню, напились воды из колодца, а
вечером пили чай на берегу, под навесом мирт и папирусов, - словом, провели
вечер совершенно идиллически.
Погода здесь во всё время нашего пребывания была непостоянная: то дует
северный муссон, иногда свежий до степени шторма, то идет проливной,
безотрадный дождь. Зато чуть проглянет солнце - всё становится так
прозрачно, ясно, так млеет в радости... У нас, однако ж, было довольно
дурной погоды - такой уж февраль здесь.
С кораблем, везущим эмигрантов, всё истории. Третьего дня он стал было
сниматься с якоря и сел на мель. С наших судов подали ему немедленную
помощь: не будь этого, он бы скоро не снялся и при первом свежем ветре
разбился бы в щепы; он и сам засвидетельствовал это. Наши ездили туда на
корабль и рассказывают, что такой нечистоты, неурядицы, шума, хаоса и
представить себе нельзя. Корабль большой, а матросов всего человек двадцать,
и то инвалиды. Едва достает рук управляться с парусами, а толпящиеся на
палубе китайцы мешают им пошевелиться. Крик и шум так велики, что слышно у
нас. Чтоб облегчить судно и помочь ему сняться с мели, всех китайцев и
китаянок перевезли часа на два к нам. Их поместили на баке и шкафуте и
отгородили веревкой. Много очень высоких и хорошо сложенных мужчин. Женщины
большею частью молодые и всё девицы, от четырнадцати до двадцати лет. Одна
обращала на себя особенное внимание. Она, как кажется, была тут старшая,
вроде начальницы, как и у мужчин были тоже старшины. Звали ее Ача. Она
нехороша собой, но лицо, однако ж, привлекательно. Она была бойкая женщина и
говорила по-английски почти как англичанка. На ней было широкое и длинное
шелковое голубое платье, надетое как-то на плечо, вроде цыганской шали,
белые чистые шаровары; прекрасная, маленькая, но не до уродливости нога,
обутая по-европейски. Она сидела на станке пушки, бойко глядела вокруг и
беспрестанно кокетничала ногой, выставляя ее напоказ. Прочие женщины сидели
в куче на полу. Мужчины, которых было гораздо больше, толпились, как стадо.
Мы расспрашивали Ачу, где она выучилась по-английски и зачем едет в
Калифорнию. Она сказала, что едет обратно, что прожила уж три года в
Сан-Франциско; теперь ездила на четыре месяца в Гонконг навербовать женщин
для какого-то магазина... Мужчины ехали для грубых работ.
Наконец корабль сошел с мели, и китайцев увезли обратно. Он, однако ж,
не ушел за противным ветром.
Третьего дня оба миссионера явились в белых холстинных шляпах, в белых
галстухах и в черных фраках, очень серьезные, и сказали, что они имеют
сообщить что-то важное. "На купеческом судне китайцы не слушаются шкипера",
- объявили они и просили потребовать китайских старшин и спросить, чем они
недовольны. По вызову адмирала явились трое китайцев, нарядно одетые,
благовидной наружности. Они сказали, что им отказывают в воде; что когда они
подходили к бочке, матросы кулаками толкали их прочь. "От этого вышли ссоры,
- прибавили они, - и больше ничего". Им представили всю опасность их
положения, если б они не исполняли требований шкипера, прибавив, что в море
надо без рассуждений делать всё, чего он потребует.
- Так, знаем, - отвечали они, - мы просим только раздавать сколько
следует воды, а он дает мало, без всякого порядка; бочки у него текут, вода
пропадает, а он, отсюда до Золотой горы (Калифорнии), никуда не хочет
заходить, между тем мы заплатили деньги за переезд по семидесяти долларов с
человека.
Их помирили, заставив китайцев подписать условие слушаться, а шкиперу
посоветовали завести побольше порядка и воды, да не идти прямо в
Сан-Франциско, а зайти на Сандвичевы острова. Так и расстались с ними.
Вечером видели еще, как Ача прогуливалась с своими подчиненными по берегу.
Третьего дня корабль ушел; шкипер и миссионеры не знали, как и благодарить
начальство нашего судна. Наши матросы помогли ему сняться и с якоря: он один
не управился бы. Когда эта громада, битком набитая народом, нечистая,
некрашеная, в беспорядке, как наружном, так и внутреннем, тихо неслась мимо
нас, мы стояли наверху и следили за ней глазами.
- Дойдет ли? - сказал я с сомнением.
- До'йдет, - с уверенностью отвечал стоявший подле меня матрос, сильно
ударяя на о, - отчего не до'йти, до'йдет!
Вчера, 8-го, и мы в последний раз съехали на берег. Романтики, взяв по
бутерброду, отправились с раннего утра, другие в полдень, я, с капитаном
Лосевым, после обеда, и все разбрелись по острову. Мы не пошли ни в деревню
Бо-Тсунг, ни на большую дорогу, а взяли налево, прорезали рощу и очутились в
обработанных полях, идущих неровно, холмами, во все стороны. С одного холма
мы любовались окрестностью; мы очутились как будто среди зеленого
волнующегося моря: ничего кругом, кроме зелени. Мы шли по тропинкам, мимо
возделанных полей, бедных хижин, состоявших из бамбуковых загородок. Кругом
их огороды. У хижин, на рогожках, кучами лежали овощи и сушились на солнце,
между прочим табак, назначенный для жвачки. Табак здесь очень хорош: он
несколько крепче и темнее японского; тот чересчур нежен и слаб. Мы шли одни.
Сначала за нами по улице следила толпа каких-то провожатых, но они кинули
нас, лишь только мы поворотили в поля. Тропинки шли то вверх, на холмы, то
спускались в овраги. Жар заставил нас оставить поля и искать тени в густых
аллеях. Мы вошли в переулки деревенек - везде одно и то же. Жители пугались
менее прежнего; ребятишки с улыбкой кланялись в пояс, заигрывали и вдруг с
хохотом разбегались в стороны, лишь только тронешь одного.
Мы вышли к большому монастырю, в главную аллею, которая ведет в
столицу, и сели там на парапете моста. Дорога эта оживлена особенным
движением: беспрестанно идут с ношами овощей взад и вперед или ведут лошадей
с перекинутыми через спину кулями риса, с папушами табаку и т. п. Лошади
фыркали и пятились от нас. В полях везде работают. Мы пошли на сахарную
плантацию. Она отделялась от большой дороги полями с рисом, которые были
наполнены водой и походили на пруды с зеленой, стоячей водой.
Мы обошли поле сахарного тростника вокруг. Он растет слишком часто; в
других местах его сажают реже. Он высок, как добрый кустарник. Тут же его
резали и таскали на ближайший холм в пресс, приводимый в движение быком. За
тростником я увидел кучу народа. "Что там такое делается?" - спросили мы
друг друга. Пригляделись и видим, что двое наших матросов взяли из рук
ликейцев инструмент, вроде согнутого под прямым углом заступа, и преусердно
взрывали им гряды с сладким картофелем. Комы земли и картофель так и летели
по сторонам, а ликейцы, окружив их, смотрели внимательно на работу.
"Вот, ишь ты! вот! вот!" - слышалось при каждом ударе.
Мы отправились на холм, где были вчера, к кумирне. По дороге встретили
толпу крестьян с прекрасными, темными и гладкими, претолстыми бамбуковыми
жердями, на которых таскают тяжести.
Мне хотелось поближе разглядеть такую жердь. Я протянул к одному руку,
чтоб взять у него бамбук, но вся толпа вдруг смутилась. Ликейцы краснели,
делали глупые рожи, глядели один на другого и пятились. Так и не дали.
Я не знаю, с чем сравнить у нас бамбук, относительно пользы, какую он
приносит там, где родится. Каких услуг не оказывает он человеку! чего не
делают из него или им! Разве береза наша может, и то куда не вполне, стать с
ним рядом. Нельзя перечесть, как и где употребляют его. Из него строят
заборы, плетни, стены домов, лодки, делают множество посуды, разные мелочи,
зонтики, вееры, трости и проч.; им бьют по пяткам; наконец его едят в
варенье, вроде инбирного, которое делают из молодых веток.
Едва мы взошли на холм и сели в какой-то беседке, предшествующей
кумирне, как вдруг тут же, откуда-то из чащи, выполз ликеец, сорвал в
палисаднике ближайшего дома два цветка шиповника, потом сжался, в знак
уважения к нам, в комок и поднес нам с поклоном. Он, конечно, имел
приказание следить за нами издалека. Еще к нам пришел из дома мальчик, лет
двенадцати, и оба они сели перед нами на пятках и рассматривали пристально
нас, платья наши, вещи. Лосев вынул записную книжку, а я нарисовал в ней
фигуру мальчика, вырвал рисунок из книжки и отдал ему. Что это за рисунок!
Моему рисовальному учителю, конечно, и в голову не приходило, чтоб я
показывал свое искусство на Ликейских островах. Мальчик был в восторге. Мы
дали им сигар, отдали огниво, сверх того я дал старшему доллар. Он вынул
из-за пазухи каш (маленькую медную китайскую монету) и смотрел то на нее, то
на доллар. Я старался объяснить ему, что таких монет в долларе тысяча
четыреста. Ни в Китае, ни у них другой монеты не водится. Американцы стали
вводить испанские доллары в употребление. Мы долларами платили в Китае за
провизию. Мальчик принес в маленьком чайнике чаю, который, впрочем, не имел
никакого вкуса. Мы посидели с полчаса в беседке, окруженной рядом высоких
померанцевых и других дерев, из породы мирт.
Уже вечерело, когда мы вышли на большую дорогу. Здесь встретил нас
Унковский и подговорил ехать с ним в вельботе, который ждал его в Напе.
"Недалеко", - сказал он. Мы пошли налево, через другой мост, через лес,
поле, наконец по улицам - конца не было. Идучи мимо этих полей, где прорыты
канавки, сделаны стоки, глядя на эту правильность и порядок, вы примете
остров за образцовую ферму или отлично устроенное помещичье имение. В полях
и из некоторых домов несло, как в Китае, удобрением, которое заготовляется в
ушатах. Удобрение это состоит из всякого рода нечистот, которые сливаются в
особые места, гниют, и потом, при посевах, ими поливают поля, как я видел в
Китае. Говорят, это лучше нашего способа удобрения. "Сорных трав меньше", -
сказал Лосев, большой агроном.
Мы шли, шли в темноте, а проклятые улицы не кончались: всё заборы да
сады. Ликейцы, как тени, неслышно скользили во мраке. Нас провожал тот же
самый, который принес нам цветы. Где было грязно или острые кораллы мешали
свободно ступать, он вел меня под руку, обводил мимо луж, которые, видно,
знал наизусть. К несчастью, мы не туда попали, и, если б не провожатый, мы
проблуждали бы целую ночь. Наконец добрались до речки, до вельбота, и
вздохнули свободно, когда выехали в открытое море.
Адмирал хотел отдать визит напакианскому губернатору, но он у себя
принять не мог, а дал знать, что примет, если угодно, в правительственном
доме. Он отговаривался тем, что у них частные сношения с иностранцами
запрещены. Этим же объясняется, почему не хотел принять нас и нагасакский
губернатор иначе как в казенном доме.
Но довольно Ликейских островов и о Ликейских островах, довольно и для
меня и для вас! Если захотите знать подробнее долготу, широту места,
пространство, число островов, не поленитесь сами взглянуть на карту, а о
нравах жителей, об обычаях, о произведениях, об истории - прочтите у Бичи, у
Бельчера. Помните условие: я пишу только письма к вам о том, что вижу сам и
что переживаю изо дня в день.
Сегодня мы ушли и вот качаемся теперь в Тихом океане; но если б и
остались здесь, едва ли бы я собрался на берег. Одна природа да животная,
хотя и своеобразная, жизнь, не наполнят человека, не поглотят внимания:
остается большая пустота. Для того даже, чтобы испытывать глубже новое, не
похожее ни на что свое, нужно, чтоб тут же рядом, для сравнения, была
параллель другой, развитой жизни.


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вс Ноя 07, 2010 3:35 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 09, 2010 10:01 pm   

Головнин о литературном перфекционизме японских чиновников:
Цитата:
{Японские чиновники весьма осторожны и осмотрительны в употреблении подписи своей руки; у них всякая официальная бумага не только что должна быть написана так называемым в Японии высоким языком, но и по всем правилам оного. В некоторых бумагах, присланных к ним из России, не слишком строго были соблюдены правила грамматики, как, например: вместо ять стояло е, и предлоги и союзы не везде были отставлены. Японцы, при переводах наших, сравнив слова сии со словарем, нами для них составленным, тотчас взяли подозрение, что мы их обманываем, и спросили нас, отчего происходит сия разность, а услышав, что в приказных канцеляриях у нас такие ошибки не почитаются важными (ибо другого сказать нам было нечего), они желали знать, не мы ли ошиблись; но мы были правы и сослались на Татищева лексикон, в коем, приискав сии слова, им показали; тогда переводчик Теске сказал: "И у нас вот они (показывая на работников) могут в письме сделать подобные ошибки, но из японских чиновников ни один не приложит своей руки к бумаге, неправильно написанной; ибо такого рода дела могут быть читаны через сто лет и более, и по ним будут судить о тех, кто их подписывал". Пусть читатель сам разберет, кто прав и заслуживают ли японцы название непросвещенного народа.},

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Сб Янв 08, 2011 4:48 pm   

культурный контакт

1896 г. вытавка собрания японского искусства Китаева в СПб.
В 1897 И.Грабарь в програмной статье "Упадок или возрождение?" пишет: "Трудно сказать, с какого момента появились первые признаки, свидетельствовавшие о начинавшемся недовольстве против принципов реализма. можно тольк заметить, что сильнейшее выражение этого недовольства, неудовлетворённости совпало с появлением в Европе новой художественной волны, которая всколыхнула весь мир искусства. Она явилась с делёкого Востока в лице японцев. Отсюда начинается уже история современного искусства, его последнего фазиса, его новейших стремлений, направлений, течений". И в 1902 г. "Без японцев нельзя себе представить Клода Моне, Дега, Уистлера и всего, что связано с этими тремя именами, т.е. в сущности добрую половину современного искусства"

о японизме Борисова-Мусатова http://www.eroshenko-epoko.narod.ru/Materials/Konchina/Konshina1.htm#_ftnref2


Дверная ручка из особняка Рябушинского (Шехтель 1900-1902)

Николай Второй в Японии
Цитата:
" Николай Александрович прибыл в Страну восходящего солнца 15 апреля 1981 г. в сопровождении 6 кораблей русского флота. Такое же количество японских кораблей приветствовали наследника русского престола артиллерийским салютом из 21 орудия. Была организована радушная встреча высокого гостя, на которую прибыл принц Арисугава-но-мия Тарухитэ. Он в 1882 г. посетил Россию и присутствовал на торжествах по случаю восшествия на престол Александра III, а в 1889 г. при новом посещении Петербурга познакомился с наследником. Однако визит Николая Александровича вызвал и большое беспокойство, тревогу среди японского населения. Далеко не все в Японии с удовольствием наблюдали за усилением России на Дальнем Востоке. Некоторые японские газеты писали, что поездка сына русского царя является ознакомительной и связана с изучением военного потенциала Японии, сухопутные силы которой состояли всего из шести дивизий, а военно-морского флота почти не было. К тому же накануне, 7 марта 1891 г. в Токио состоялось освящение Воскресенского православного собора, сооружавшегося в 1884 -1889 г., и "подавляющего своей внушительностью столицу империи", как писала одна из газет. Это так же разжигало чувство страха перед Россией, создавая некоторую нездоровую обстановку.
Посещение Японии началось с г. Нагасаки, где Николай со спутниками пробыл 9 дней. Цесаревич инкогнито знакомился с городом и вместе с офицерами эскадры неоднократно бывал в пригороде Нагасаки Инасамура или Инасу, которую называли "русской" деревней. Здесь в 1870-е г. проживали некоторое время около 600 моряков с потерпевшего крушение фрегата "Аскольд". Именно тогда здесь возникли русско-японские семьи, а так же русское кладбище. Интересно, что командиром "Аскольда" был капитан I ранга Унковский, а Э.А. Ухтомский был старшим офицером "Аскольда". Судьбе было угодно снова привести в эти места их сыновей, несших службу на "Памяти Азова", Вообще, Нагасаки было тем местом, которое посещали все русские корабли, которые шли на Дальний Восток или плавали в Южных морях для отдыха и ремонта. Поэтому местное население доброжелательно относилось к русским, а местные торговцы были рады им. Как упоминает Э. Э. Ухтомский, здесь было питейное заведение с символическим названием "Кабак Кронштадт". Посещали они и местные увеселительные заведения, где общались с гейшами. В Российской национальной библиотеке сохранились фотографии, на которых изображены "офицеры эскадры со своими японскими женами". В одном из подобных заведений Николай познакомился с гейшей по имени О-Мацу. Сохранился её своеобразный портрет - в виде куклы в натуральную величину. Она была поднесена наследнику перед отплытием из Японии знаменитым мастером Кавасима Дзимбеем II . Считается , что этот подарок был изготовлен мастером по инициативе императора Японии после "инцидента в Оцу". Но поскольку его характер было чересчур неофициального свойства, было решено, что куклу подарит Дзимбей, на чьей мануфактуре была выткана одежда для куклы. (В настоящее время кукла находится в Музее антропологии и этнографии им. Петра Великого.) Николай познакомился с мастером 28 апреля 1891 г. в пригороде Киото Нисидзин, где находилась мануфактура Дзимбея. Мастер встречал наследника одетым во фрак и сам давал объяснения на французском языке. Их знакомство имело продолжение: Дзимбей позднее был пожалован почетным званием поставщика Двора Его Императорского Величества, а еще позже был пожалован орденом Св. Станислава. Произведения Дзимбея произвели сильное впечатление на Николая. И так случилось, что ковер его работы, на котором были изображены конные воины-самураи, стреляющие из луков по бегущим собакам, стал прощальным подарком императора Мэйдзи цесаревичу Николаю, ибо идея этого подарка возникла после трагического события в Оцу. В течении 6 дней ковер был дополнен специальным бордюром из императорских гербов - японской хризантемы и российского двуглавого орла.. А самой знаменитой работой Дзимбея стало оформление зала Административного Совета во Дворце Мира в Гааге - т.н. "Японской комнаты"
Но приятное пребывание в Японии было омрачено происшествием, известным как "инцидент в Оцу". 23 апреля русская эскадра покинула Нагасаки и 27 апреля прибыла в порт Кобэ. В тот же день наследник с сопровождающими лицами отправляется в Киото, где они останавливаются в отеле "Токива", которым собралась толпа и раздавались враждебные выкрики. В русскую дипломатическую миссию поступил документ угрожающего характера, подписанный кровью. Русский посланник направил его в МИД Японии, но виновный не был найден. 29 апреля Николай с принцем Георгом в сопровождении принца Арисугава-но-мия отправились на колясках, которые везли рикши, из Киото в город Оцу. Там они посетили почитаемый японцами храм Миидэра, любовались красотами озера Бива, после чего обедали в префектуральном управлении. Недалеко был устроен базар, где, по словам Николая, они закупили много всяких мелочей сувенирного характера, многие из которых легко отождествляются с предметами, хранящимися ныне в МАЭ.
Возвращаясь обратно в Киото, длинная процессия из 40 джин-рикш (ручных колясок) медленно двигалась по улице, запруженной народом. В это время полицейский по имени Цуда Сандзо, который отвечал за порядок и находился в толпе кланяющихся горожан, выхватив самурайский меч, дважды ударил Николая по голове. От смерти его спас принц Георг, отбивший тростью очередной удар. Подбежавшие рикши скрутили покушавшего, причем один из них мечом полицейского привел Сандзо в бесчувственное состояние, что позволило начальнику охраны русской свиты связать преступника. Николай был быстро доставлен в близлежащий дом владельца галантерейного магазина, где ему подготовили постель. Однако Николай отказался в неё ложиться и после перевязки сел у входа в магазин, спокойно куря. По словам Э.Э. Ухтомского, первыми словами цесаревича были : " это ничего, только бы японцы не подумали, что это происшествие может что либо изменить мои чувства к ним и признательность мою за их радушие". Затем под охраной японского отряда, в плотном кольце из собственной охраны, принца Георга и отвечавшего за встречу гостя принца Арисугавы-но-мия наследника препроводили в здание префектуры г. Оцу, где ему оказали квалифицированную медицинскую помощь. Несколько часов спустя его незаметно отвезли в Киото. Раны Николая в двух местах от затылка до виска по счастью оказались не опасными, но они вызвали большое беспокойство и замешательство не только в правительственных кругах, но и среди населения Японии. В тот роковой день 29 апреля издается императорский рескрипт о происшествии, в Киото были направлены представители высшей аристократии, известные врачи. Наконец, 30 апреля в Киото срочно прибывает сам император Мэйдзи, чтобы навестить цесаревича. Эта встреча состоялась утром 1 мая, причем император предлагает направить в Россию принца Арисугава-но-мия и консультанта при тайном совете Эномото Такэаки, с извинениями за инцидент в Оцу но цесаревич этому категорически воспротивился. Во второй половине дня японский император проводил Николая до Кобэ, где на якорной стоянке был " Память Азова ", на борту которого Николай Александрович продолжил лечение. 2 мая наследник устраивает обед в честь принца Арисугава-но-мия, а 4 мая приходит срочная телеграмма от Александра III с приказом срочно отбыть во Владивосток. В связи с этим отплытие эскадры было назначено на 7 мая, и Николай на берег больше не сходил. Но до отплытия "Память Азова" посещали депутации с подарками и адресами соболезнования от жителей различных городов Японии. 18 мая на фрегат были приглашены возничие рикши, которые помогли задержать нападавшего и которым наследник был обязан жизнью. Николай лично наградил их орденами св. Анны, кроме того, каждый из них получил в награду единовременно 1500 долларов и им была назначена пенсия в 500 долларов в год. А 18 мая Николаю исполнилось 23 года. В связи с этим он получил подарки от императорской четы и жителей г.Осака. Император вручил ему живописный свиток, а императрица - книжную полку-сёдана из черного лака с изображением цветов глицинии. (Эта полка присутствовала на выставке 1893-1894 гг., но местонахождение её в настоящее время неизвестно.). В день отплытия состоялась последняя беседа цесаревича с императором Мэйдзи, причем по состоянию здоровья Николай отклонил приглашение императора о встрече на берегу, а пригласил его на "Память Азова". Именно тогда и был поднесен Николаю ковер "Инуомоно", о которой рассказывалось выше. Перед отплытием наследник русского престола направил японскому императору личное послание, где отмечал, что его впечатления от пребывания в Японии "ничем не омрачены". Минуя Токио, русская эскадра проследовала во Владивосток. А в Японии шли публичные моления за выздоровление Николая. На два дня были закрыты учебные заведения, в Киото шли десятки тысяч телеграмм и писем из разных концов страны с искренними соболезнованиями цесаревичу и пожеланиями здоровья и скорейшего выздоровления. Их днем и ночью принимала срочно учрежденная специальная канцелярия из 25 служащих. Представители политических и научных кругов, религиозных организаций один за другим посещали Киото, принося приветственные адреса и подарки. Так, например, на "Память Азова" в день его отплытия были доставлены 16 ящиков с дарами, среди которых были художественные произведения, сельскохозяйственные продукты, лакомства. Эта наивная и вместе с тем сердечная демонстрация свидетельствовала об искренней симпатии к пострадавшему наследнику русского престола. Но это не помешало восторжествовать японскому правосудию, которое, несмотря на требование большинства судить преступника военным судом с применением высшей меры наказания, приговорило самурая-полицейского Цуда Сандзо лишь к пожизненной каторге, опираясь на японские законы о покушении на убийство." (А.И. Терюков)




Верещагин в Японии


Добавлено спустя 4 минуты 1 секунду:





Добавлено спустя 53 секунды:

по ссылке надо щёлкать


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вт Окт 04, 2011 9:40 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Сб Янв 08, 2011 5:46 pm   

Ондатр писал(а):
картинка - японский нищий
Это не просто нищий, а странствующий монах - комусо, играющий на медитативной флейте сякухати, на которой я уже пару лет учусь играть. Smile
вики писал(а):
Комусо[1] (яп. 虚無僧, комусо:, букв. «монахи пустоты») — нищенствующие монахи японской школы дзэн-буддизма Фукэ. Характерной особенностью комусо являлась игра на японской продольной флейте сякухати. Игру на флейте монахи использовали в качестве медитативной практики — суйдзэн. Ещё одной особенностью этих монахов являлся обычай носить тэнгай (яп. 天蓋) — полностью покрывавшую голову, включая лицо, корзину, сплетённую из осоки или тростника. Этот обычай был призван показать отказ монахов-комусо от собственного «я».

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вс Фев 13, 2011 9:16 pm   

Матрёшка
Цитата:
"Первая матрешка была изготовлена в конце девятнадцатого века художником Малютиным и токарем Звездочкиным в мастерской Анатолия Мамонтова «Детское воспитание». Сделана она была по подобию японской Фукурумы. У этой версии есть незначительные вариации: в конце девятнадцатого века с острова Хонсю в подмосковную усадьбу Мамонтовых попала кукла Фукурума - игрушка с секретом: в деревянном божестве пряталась вся его семья. Японская диковинка заинтересовала художника Сергея Малютина, и на ее основе он создал эскиз крестьянской девицы в платочке и с черным петухом подмышкой. Изготовить куклу было поручено лучшему токарю Сергиево-Посадских учебно-показательных мастерских - Звездочкину. Получившуюся куклу назвали Матрёной".


Судьба крейсера "Варяг"
Цитата:
"В 1905 году «Варяг» был поднят японцами, отремонтирован и введён в строй в качестве крейсера 3-го класса под названием «Соя» . Более семи лет использовался японцами для учебных целей. С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход в Гаваи и Северную Америку для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава. Подобные походы крейсер выполнял по 1913 год.
Во время первой мировой войны Российская империя и Япония стали союзниками. В 1916 году крейсер «Соя» (вместе с рядом других кораблей) был выкуплен Россией, и 5 апреля 1916 года переведён во Владивосток. После чего под прежним именем «Варяг» был включён в состав флотилии Северного Ледовитого океана"

В Сеуле по окончании войны японцами был создан музей памяти героев "Варяга".
Командир "Варяга" В.Ф. Руднев в 1907 г. был награждён орденом Восходящего Солнца 2-й степени.

"Шпионский" рассказ Куприна http://lib.ru/LITRA/KUPRIN/rybnikov.txt

Самурайский меч адмирала
Из письма Колчака:
Цитата:
"“Когда мне становится очень тяжело, я достаю этот клинок, сажусь к камину, выключаю освещение и при свете горящего угля смотрю на отражение пламени в его блестящей поверхности и тусклом матовом лезвии с характерной волнистой линией сварки стали и железа. Постепенно все забывается и успокаивается, и наступает состояние точно полусна, и странные, непередаваемые образы, какие-то тени появляются, сменяются, исчезают на поверхности клинка, который точно оживает какой-то внутренней, в нем скрытой силой - быть может, действительно “частью живой души воина”. Так незаметно проходит несколько часов, после чего остается только лечь спать”.

Остроумова-Лебедева:
Цитата:
"«Несмотря на увлечение итальянскими старинными гравёрами, я должна признать, что наиболее раннее и глубокое влияние на меня, как на гравёра, имел Дюрер. Он был мой первый и настоящий учитель. <...>
После Дюрера на меня имели большое влияние японцы. Упрощённость, краткость и стремительность художественного восприятия и его воплощения всегда поражали меня в японской гравюре. Я подолгу стояла под сводами Одеона, читая книги и рассматривая гравюры. В то время много встречалось японских листов старых мастеров и старинного печатания. С увлечением изучала их и при моём скромном бюджете не удерживалась, чтобы их не покупать. У меня уже появились между ними особенно любимые мастера, которых я выучивалась узнавать по их стилю, манере и росчерку.
Хокусай, Хиросиге, Тоёкуни, Куниёси, Кунисада! Все такие замечательные имена! Мой великий учитель в то время в Париже Уистлер всю жизнь был страстно влюблён в японское искусство, и это увлечение очень сильно отразилось на его творчестве. Он первый из художников внёс в европейское искусство японскую культуру: тонкость, остроту и необыкновенную изысканность и оригинальность в сочетании красок»."


Фалилеев "Волна"

О.О. Розенберг Об изучении японского буддизма (1918) http://trubnikovann.narod.ru/Rosenberg.htm



Давид Бурлюк в Японии


Добавлено спустя 3 минуты 47 секунд:

http://www.iskusstvo-info.ru/2007/1/06burl.htm

Добавлено спустя 2 минуты 41 секунду:

"В Японии Давид Бурлюк провёл два года. За это время он написал три повести, посвящённые этой стране: «Ошима», «По Тихому океану», «Восхождение на Фудзи-сан».
Ошима - это остров недалеко от Токио, где Бурлюк пробыл около 10 дней. В это время происходит знакомство футуриста с Японией. «Он будто культурно заблудился в этой восточной стране, - объясняет бурлюковед. - Он пытался понять: кто же они, японцы? И писал, что у нас совсем другая жизнь, другая одежда. В повести «Ошима» он ругает Японию».

По мнению Акиры Судзуки, самые яркие впечатления у Давида Бурлюка были от времяпрепровождения на одном из тропических островов архипелага Огасавара, расположенного в Тихом океане. «Там он провёл тёплую зиму, насладился незнакомой природой, общением с простыми жителями, - рассказывает Акира Судзуки. - Об этом приятном воспоминании он написал во второй повести «По Тихому океану».
По словам Судзуки-сана, в Японию Бурлюка привело желание увидеть горы и океан. Свои впечатления от увиденного он излагает в третьей повести - «Восхождение на Фудзи-сан». И уже в этом произведение его отношение к Японии кардинально меняется.
Акира Судзуки считает, что Бурлюку понравилась Япония, ведь в этой стране он провёл два года, которые оставили неизгладимый след на его творчестве.

"Изучая творчество Давида Бурлюка, Акира Судзуки отыскал около 10 его картин, на которых написаны японские пейзажи. Бурлюковед рассказал, что русский футурист вместе со своими единомышленниками (Пальмов, Щербаков), которые тоже некоторое время жили в Японии, постоянно организовывал выставки. Одна из первых была в здании фармакологической компании. «После первой выставки они уехали на остров Ошима, - поведал Акира Судзуки. - Была версия, что они хотели сбежать от преследования органов безопасности Японии. Действительно, японские сыщики постоянно за ними наблюдали. Японская власть боялась влияния революции в России, считали туристов экстремистами. Благодаря этим сыщикам, мы сегодня знаем, где Бурлюк устраивал выставки, какие места посещал. Но я не верю этой версии. Ведь гостиница, где они остановились, находилась напротив отделения полиции. К тому же, один из чешских художников, который присоединился к русским футуристам, писал, что русские вели себя достойно, были очень вежливы». Кстати, на одной из следующей выставок русских футуристов член императорской семьи даже купил работу Давида Бурлюка"" (отсюда http://www.artkavun.kherson.ua/russkiy-futurizm-po-yaponski.htm).


_________________
Максим


Последний раз редактировалось: Ондатр (Вт Окт 04, 2011 9:47 am), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Alta



Зарегистрирован: 29.09.2008
Сообщения: 2518

СообщениеДобавлено: Сб Апр 30, 2011 6:41 pm   

...через полчаса уходим праздновать цветение вишни в местный японский садик.


_________________
А Баба-Яга против!


Последний раз редактировалось: Alta (Чт Май 05, 2011 5:53 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Василий



Зарегистрирован: 04.02.2010
Сообщения: 2627
Откуда: Компьютер

СообщениеДобавлено: Сб Апр 30, 2011 6:47 pm   

Везет. Smile

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вт Авг 23, 2011 10:58 pm   

Варвара Бубнова - русская художница-авангардистка, прожила в Японии с 1922 по 1958 г.





Добавлено спустя 30 минут 14 секунд:

Константин Симонов в Японии

"Во-первых, общее впечатление от Токио и Иокогамы.

Токио, который составляет одно целое с Иокогамой, в смысле планировки до некоторой степени похож на Берлин. Это один огромный город с довольно большими разрывами, отделяющими друг от друга сросшиеся с ним городки и города,- иногда это река, иногда парк. Впрочем, точное представление об этом сейчас составить трудно, ибо Иокогама выжжена почти дотла, да и периферия самого Токио тоже сожжена больше чем наполовину.

Нетрудно представить себе, какой ад был здесь, когда на город сбрасывались десятки тысяч "зажигалок" и он весь горел. То, что осталось от Токио, состоит из трех частей: во-первых, сам по себе составляющий целый город центр Токио, построенный в основном по-европейски; во-вторых, разбросанные по всему городу островки каменных зданий, разнокалиберных, многоэтажных, в большинстве своем некрасивых и не очень вяжущихся друг в другом (Токио почти не бомбили фугасными бомбами, от "зажигалок" эти дома не могли сгореть и поэтому остались целыми); и, наконец, в третьих, довольно многочисленные улицы и кварталы состоящие из мелких несгоревших деревянных домов.

Когда мы в первое утро проснулись в Токио (а корреспондентский клуб, как я говорил, стоит в центре) и пошли по улицам, нас поразил вид десятков совершенно целых кварталов. Но сейчас же за этими кварталами начинаются абсолютные пустыри, на которых из кусков обгоревших досок и груд черепицы торчат только бесконечные несгораемые шкафы. Огромное количество таких шкафов торчит прямо из земли, как старые кладбищенские монументы. Это производит довольно необычное и странное впечатление.

Деловая часть города не блещет красотой, но зато поистине прекрасен кусок Токио, непосредственно окружающий императорский дворец. Многочисленные дворцовые здания, находящиеся в середине великолепного парка, обнесены широкой, низкой, белой, крытой черепицей стеной и обведены довольно широким каналом. Вокруг канала то ли парк, то ли бульвар, типично японский, с низкими, разлапыми, очень красивыми японскими соснами с черными стволами и темно-зеленой, почти черной хвоей. А между этими соснами простирается земля, какая-то особенная, не похожая ни на какую другую, чуть холмистая, с зимней увядшей желтой травой откосов, как будто подстриженных бобриком; и от этого во всем облике парка есть какая-то графичность, какая-то подчеркнутость: земля отдельно, стволы сосен отдельно, их кроны отдельно. Когда смотришь на такой парк, то понимаешь, что острый, четкий, иногда кажущийся фантастическим японский пейзаж на картинах и на тканях на самом деле очень реалистичен, очень похож на правду природы.

Впечатления о жизни города пока самые поверхностные Токио (я имел потом возможность сравнить его с другими городами) переполнен американцами. Как мне кажется, по крайней мере добрая половина всех американцев, находящихся в Японии, пребывает именно в Токио. Они большие, шумные, ездящие на "джипах", толпами ходящие по улицам, кричащие, разговаривающие. Они и именно они видны прежде всего в Токио. Целые улицы из "джипов", пришвартовавшихся к тротуарам, моряки, с торжественным видом едущие на рикшах (которых, кстати сказать, не очень много, и ездят на них большей частью компаниями, очевидно, чтобы покататься и испытать это экзотическое "удовольствие"), солдаты, идущие толпами по тротуарам,- все это создает ощущение города, переполненного американцами.

Японская толпа не идет в полном смысле этого слова; она, я бы сказал, шмыгает. Женщины вообще из-за своих деревяшек не идут, а как-то бегут вприпрыжку, наклонившись, причем если они одеты в кимоно, то бегут с горбом за спиной. Это впечатление горба создает широкий пояс - о б и,- завязанный сзади огромным бантом. Он еще усугубляет впечатление согнутости женской спины. Мужчины очень плохо одеты, многие в полувоенной, так называемой национальной форме, которая была выработана во время войны и, как многое другое в Японии, преследовала цель экономии, ибо большинство текстильных фабрик было переведено на оборонные нужды. Те же, что в нормальных пиджаках и галстуках, тоже одеты плохо, в старое; причем неопытному европейскому глазу очень трудно в большинстве случаев отличить отдельные категории японцев, которых ты видишь: легко спутать богатого дельца и бедного интеллигента, не говоря уж о более тонких различиях. "

Япония 46. http://readr.ru/konstantin-simonov-yaponiya-46.html?page=4#

Добавлено спустя 17 минут 14 секунд:

Борис Пильняк в Японии http://www.pseudology.org/Literature/PilnyakJapan.htm

"В учебниках строения Земного Шара сказано, что Японский архипелаг являет собою две складки вулканических цепей, пересекающие друг друга, из которых одна идёт со дна океана, другая с Курильских островов, - и что не исключена возможность, если обе эти вулканические системы будут действовать одновременно, - не исключена возможность того, что весь Японский архипелаг в громе (или, точнее, беззвучии) землетрясений и вулканических извержений – исчезнет с лика земли, провалится в море, - исчезнув, возникнет где-нибудь в океане новыми островами.
Я сказал – в беззвучии землетрясения: министр Патэк, который рассказывал мне о землетрясении 1923-го года, пережитом им в Иокагаме, говорил мне, что он не слыхал шума, так он был велик, и когда он говорил со своим лакеем, он видел, что губы лакея двигались кинематографически. В эти дни землетрясения, продолжавшегося четверть часа, на одной из площадей Токио умерло, сгорело, задохлось в дыму – сорок тысяч человек. Министр Патэк говорил мне, что самым страшным в первый момент было то, что он, человек, министр, шедший со своим лакеем, вдруг почувствовал, как потерялась его воля: не кто-нибудь иной, а госпожа земля – кинула его вверх, тряхнула об стену, швырнула к другой стене. Тогда, на Токийской площади, люди сгорали и задыхались в течение трёх дней --
-- я должен тут перебить себя, чтобы не возвращаться к этому впоследствии; должен сказать немногое, что нужно мне для дальнейшего. Министр Патэк говорил мне, что первое движение японцев, которое было в момент землетрясения, это было – не двигаться. В Иокагаме разорвало плотины, вода из моря полезла на землю, вода из озёр заливала парки, нефть из цистерн горела на воде, был такой шум, что для человеческого уха он превратился в беззвучие. Министр Патэк потерял своего лакея. Тогда пришла ночь, полыхающая невероятными заревами. Министр Патэк оказался в одном из парков, по грудь в воде. Там он встретил – забыл – не то английского, не то германского посла: жизнь есть жизнь, и по грудь в воде, посол и министр вели соответствующие их рангу разговоры и возмущались обстоятельствами. Так вот той ночью между огней, по шею в воде, со своими бумажными фонариками, ходили люди, выкрикивая:
Люди, кто может сказать о таком-то или таком-то, там-то работающем, принадлежащем к такому-то роду и носящем такое-то священное имя, ---- так одни разыскивали других, дети отцов, отцы детей. И при министре Патэке, так выкрикивая, отец нашёл свою дочь. Они не бросились друг другу в объятья, - нет, - они поклонились друг другу тем глубоким поклоном, которым кланяется японская вежливость, с руками на коленях и с шипением губ, они поздравили друг друга добрым вечером, они не коснулись друг друга. Первым движением японцев в землетрясение было – не двигаться, осмотреться, решить, организовать нервы.

Те сорок тысяч, что погибли на одной из токийских площадей, погибли так: вокруг горели кварталы, их засыпало горящими балками, они стлевали в огне, - пожар кварталов сжигал весь кислород, люди обугливались от сжигающего жара. Кругом горели кварталы, людям некуда было уйти. Когда, после пожаров, оставшиеся в живых пришли раскапывать мертвецов, эти живые увидели, что эти мертвецы умерли, обуглились в совершеннейшем порядке, строгими шпалерами, - живые под мертвецами нашли живых детей. Взрослые, организованно обугливаясь, умерли без паники, почти без паники и – во всяком случае обугливаясь, - углем своих тел – спасали детей. Люди обугливались стоя, никуда не бежав". – ...

Борис Пильняк, Корни японского солнца, 1927
http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1223


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Мила



Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 4303

СообщениеДобавлено: Вт Авг 23, 2011 11:55 pm   

Как к этому органически близко то, о чём говорят сейчас: что старики-японцы идут добровольцами на работы на Фукусиме - чтобы не подвергать риску здоровье молодых людей.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Ср Авг 24, 2011 7:18 pm   

Илья Эренбург в Японии

"В апреле 1957 года, как я упоминал, я поехал в Японию; об этом путешествии я написал очерк, в котором главным образом хотел показать общность истоков культуры, путь эллинского Диониса в Индию, Китай, Корею, а оттуда в японскую Нару, влияние японских эстампов на художников Франции второй половины прошлого века и многое другое. В книге воспоминаний я хочу рассказать о забавных мелочах да и отметить, какую роль сыграла поездка в Японию в моей жизни.

В Японию я поехал с Любой, нас пригласил специальный комитет, созданный для «приема Ильи Эренбурга». В комитет входили представители общества дружбы Япония - СССР, переводчики русской литературы и работники японского Комитета мира. Деньги дали большая газета «Асахи» и радио. Все было поставлено на широкую ногу. В Фукуоке молодой человек вынес из комнаты гостиницы наши чемоданы в коридор. Люба удивилась. Тогда, поклонившись, он протянул ей визитную карточку, как то делают все в Японии. Текст был напечатан по-японски и по-русски, и мы узнали, что молодой человек «третий секретарь комитета в Фукуоке по приему советского писателя Ильи Эренбурга». Не знаю, что было сказано на его обычной визитной карточке, но, видимо, он гордился временным титулом.

Токио самый большой город мира, в нем тогда было около десяти миллионов жителей, он и самый беспорядочный - многие улицы не имеют названия, дома часто без номеров, адрес скорее рисуют, чем диктуют. Сами японцы путаются. Мы прожили там две недели, много колесили и в итоге находили все, что искали.

Япония - своеобразная страна - то живешь в Азии, то в Америке, то в Европе. Универмаги, большие заводы, вокзалы, аэродромы напоминают Америку. Увеселительная часть Токио скопирована с парижского Монмартра. Приходя в себя, японец у входа в дом снимает обувь и начинает жить по-японски. Японские дома светлы и пусты, о такой современной архитектуре не смели мечтать Корбюзье или наши конструктивисты двадцатых годов: раздвижные стены, комнаты путешествуют, вещи в стенных шкафах, на стене одна картина, в нише одна ваза.

Я привык к особенностям японского быта, но мои ноги не могли к ним привыкнуть. В городе Нагоя мы остановились в японской гостинице. Вечером стелили на полу постели. Одеваться было очень трудно, а отдохнуть невозможно. Молодой переводчик Хара пришел к иам в комнату и вскрикнул от ужаса: увидел на циновке туфли Любы. Она его долго успокаивала: вынимая платье из чемодана, она вынула туфли - она в них не пришла с улицы.

Помню ужин в Киото; нас угощал мэр города, социалист, он вел серьезный политический разговор о сближении между нашими странами. Это не помешало ему пригласить гейш, которые дали нам розовые визитные карточки, угощали рисовой водкой, улыбались, а потом танцевали и пели. Ужин происходил в японском ресторане. Мы сняли обувь на улице и прошли в зал в носках. Я вытянул ноги под столом и часа два спустя почувствовал, что они замлели. В беседу о развитии экономических и культурных связей ворвались неподходящие мысли: как я встану, чтобы не уронить престиж Советского государства?

Один японский писатель показал мне низенький игрушечный столик: «Здесь я написал мой роман…» Я изумился: романов я написал вдоволь, но написать шестьсот страниц, сидя на полу, показалось мне чудом.

На собраниях, в клубах, в университетах грязно - циновок нет, японцы сидят обутые и кидают окурки на пол. Зато в любом доме идеальная чистота. Крестьянский дом похож на дом городского богача. Люба, конечно, замечала, что циновки другого качества, но для мужского глаза они кажутся одинаковыми.

Религий и сект много. Если взять статистику, то окажется, что синтоистов и буддистов вместе взятых больше, чем всех японцев: многие крестьяне молятся в синтоистских храмах, а хоронят умершего по буддийскому обряду. Однако я не назвал бы Японию страной религиозной: молятся скорее но привычке, чем от обилия чувств. В Токио я видел, как шла по улице парочка: элегантный японец, сноб, с хорошенькой девушкой. Они оживленно о чем-то разговаривали. Подойдя к синтоистскому храму, оба захлопали в ладоши - так молятся синтоисты, а потом пошли дальше, продолжали разговор, останавливались у витрин модных магазинов. В Фукуоке вокруг буддистского храма бегали спортсмены, касаясь ладонями камней. Оказалось, что это больные, жаждущие исцеления. Чудо не заменяет для них медицины, но почему бы не попробовать: а вдруг вылечатся?…

Меня удивила откровенность в разговорах. Того флера, к которому я привык в Европе, не было. Нас повели в дом богатого японца; выяснилось, что тридцать лет назад он переделал для театра мой роман «Трест Д. Е.». Одновременно портные принесли дорогие материи, чтобы Люба выбрала ту, что ей нравится для кимоно. Люба отказывалась - ей не нужно кимоно, но пришедшие с нами японцы объяснили: хозяин хорошо заработал на инсценировке «Треста Д. Е.», следовательно, материя должна быть самой дорогой. В другой раз Хара - молодой, уговаривая нас выпить чай с тостами, добавил: «Это очень дешево, не стесняйтесь». Жены писателей рассказывали Любе, как изменяют им мужья. В эссе «Похвала тени» знаменитого писателя Танидзаки я нашел рассуждения, что нет ничего прекраснее, чем писсуары из криптомерии и по тону, и по аромату дерева, и по его акустическим возможностям.

Условностей много. Встречаясь, японцы низко кланяются и стараются как можно медленнее выпрямиться. (Один советский работник, только что приехавший в Японию, высказал свое удивление. Посол решил пошутить: «Почти все японцы страдают ревматизмом - климат такой…» Новичок перепугался - сказал, что у него предрасположение к ревматизму.) Встречаясь, также усиленно нюхают друг друга: вдыхают аромат. Секретарь японского Комитета мира, пять лет спустя, когда у нас возникли политические трудности, будучи благовоспитанным, всякий раз тщательно меня обнюхивал.

В первую неделю моего пребывания в Токио я дивился: мы сидели в ресторане с японцами и ели, а позади другие, не прикасаясь к еде, что-то записывали. Потом один из переводчиков показал мне большую газетную статью, в которой довольно фантастически излагалось все, что я говорил за обедом. Я рассказал об этом пригласившим меня японцам, они удивились моему удивлению: «За обед заплатила редакция и, естественно, что она не хочет зря бросать деньги». После этого я стал за едой помалкивать.

Я все же не хочу, чтобы читатель подумал, будто мои впечатления от Японии сводились к тяготам сидения на татами, церемонии приветствий или множеству других церемоний, хотя бы чайной. Страна меня поразила своей глубокой тревогой. Напомню редкие способности ее народа. За два года, когда кончилась изоляция Японии (1871- 1872), была построена первая железная дорога, начала выходить первая ежедневная газета, было введено всеобщее начальное обучение, открылся первый университет. Началась индустриализация страны, огромные заводы изготовляли современное оружие, текстильные фабрики, благодаря дешевизне труда, заполнили все континенты своими товарами. Выиграв войну против царской России, правящая верхушка начала готовиться к завоеванию Китая и Сибири. Самураи, в рассказах, совершали подвиги или вспарывали себе живот. Легенды о шпионах и полицейских изготовлялись на конвейере. Тем временем родилась интеллигенция, росло сознание пролетариата. В годы второй мировой войны Японии завоевала почти всю Азию, и тут наступил крах: конец Третьего Рейха, атомные бомбардировки, капитуляция, Америка сделала все, чтобы поработить Японию, это оказалось очень легким и невозможным.

Японии - это горы, вулканы, узкая прибрежная полоса; только одна шестая территории обрабатывается. Я был в университете Васада, там учатся двадцать шесть тысяч студентов; а всего в Японии пять миллионов студентов на девяносто миллионов жителей. Естественно, что официанты, бухгалтеры, приказчики оказываются людьми с высшим образованием.

Я вспоминаю судьбу писательницы Хаяси Фумико, которая умерла в 1951 году в возрасте сорока восьми лет. Русский перевод шести ее рассказов вышел в 1960 году. Я написал предисловие. Мне понравилось в этих новеллах что-то незнакомое и, вместо с тем, человечное; не знаю, как это определить, пожалуй, вернее всего уничтожающими словами наших присяжных искусствоведов - «смесь барокко с натурализмом». В жизни ей пришлось работать на фабрике, быть официанткой, приказчицей, прислугой, она хорошо знала грубую плоть жизни и ко всему была поэтом.

Женщинам в Японии тяжело: они живут еще в прошлом быту и, вместе с тем, знают, понимают многое не хуже мужчин: из любви к традициям их продолжают угнетать, как карликовые растения, культурой которых японцы гордятся. Однако появились студентки, глаза их выражают ту же тревогу, что и глаза юношей.

Читают молодые очень много, стоят в книжных лавках и читают книгу, не покупая ее. Тиражи асе же большие. Нет ни одного советского или западноевропейского прозаика, хоть сколько-нибудь известного, чьи книги не были бы тотчас переведены. На выставках Пикассо, Матисса, Шагала побывали миллионы японцев. Сотни различных театров от древнейшего Но, где актеры в масках, а позади хор комментирует происходящее, до ультрасовременного «театра абсурда». Сто восемьдесят шесть газет выходят общим тиражом в тридцать пять миллионов. На шесть душ один радиоприемник.

Искусство Японии выдает беспокойство. Японские фильмы имели успех в странах Европы, но зрители добавляли: «Какие они жестокие!» То же самое говорят о переводах японских романов. Что поражает в них? Та пугающая европейцев искренность, о которой я шутливо рассказывал, становится совсем не шутливой в показе войны, голода или одиночества.

Мне понравился поэт и романист Таками. Он был красив, печален и говорил коротко, то со взлетом над миром, то неожиданно грубо. Потом он побывал в Москве, а в 1963 году заболел раком. Его оперировали. Он успел написать короткие стихи о встрече со смертью и вскоре умер.

Прежде европейцы, попадая в Японию, интересовались гейшами и цветущей вишней: Японию они знали по роману Лоти «Госпожа Хризантема» и опере Пуччини «Госпожа Баттерфляй». Теперь перед туристами маячат атомные «грибы». В Хиросиму я не попал, но был в Нагасаки. Трудно было представить себе, что этот город всего двенадцать лет назад уничтожила атомная бомба: он выглядел оживленным, даже цветущим. На месте, где разорвалась атомная бомба, колонна; неподалеку памятник жертвам.

В музее фотография профессора Токаси Нагаи: он лежит и смотрит в микроскоп - на себе изучает последствия радиации. Он написал книгу «Мы из Нагасаки» и умер. Девяносто процентов жертв бомбардировки умерли сразу или в первые недели, но десять процентов умирали медленно. В 1957 году, когда я был в Японии, я видел людей с обожженными лицами, японцы продолжали заболевать лучевой болезнью, женщины рожали уродцев. В Нагасаки я еще сильнее понял, что совесть не успокоится, пока продолжает изготовляться и накопляться ядерное оружие.."

Добавлено спустя 1 час 16 минут 15 секунд:

Даниил Гранин о Японии
Сад камней http://www.modernlib.ru/books/granin_daniil/sad_kamney/read/ (1971 г.)

Одни находили здесь модель вечности, неизменный мир, отрешенный от всех страстей быстротекущего времени. Другие аскетическую простоту, лаконизм," самоограничение, жестокое и в то же время дающее волю фантазии... Некоторые учились созерцанию, а созерцание должно было привести к пониманию страдания, причины страдания, затем спасение и пути к спасению. Это целая лестница всяческих состояний, в конце которой покой, какого почему-то я нигде в этой стране не видел.
Какими-то малопонятными мне ходами учение дзэн помогало утонченным формам живописи и поэзии, и сам Сад камней был результатом этого искусства и одновременно порождал его...
Я понял, что самые простые вещи достойны стать искусством - корень дерева, клочок травы, расположение этих камней. Главное - увидеть. Можно ничего не увидеть, и камни останутся неприметными камнями, и этот сад не вызовет ничего, кроме недоумения. Сколько раз я проходил мимо, глухой и слепой к тому сокровенному, что встречалось!
- О чем ты думаешь? - спросил Сомов.
- Об одной женщине, - сказал я, чтобы он отцепился.
Я не думал о ней, хотя все, о чем я думал, должно было привести к ней. И то, что я думал о строителе этого сада, тоже относилось к ней. А я думал: создавал он Сад камней или же у него получилось? Внезапно бросил камни, как игральные кости, и увидел, что получилось. Но в чем же тогда талант, если достаточно сидеть и кидать кости? А в том, наверное, что увидел. Талант в том, чтобы увидеть там, где другие не замечают. Конечно, я догадывался, что существуют какие-то традиции, законы гармонии и всякие секреты. Достаточно сдвинуть один из камней - и картина нарушится. Художник должен знать эти законы, уметь скрывать их. Все это так, но создавал он образ не из камней, он создавал его как бы из меня, во мне. Он заставлял меня с помощью этих камней что-то увидеть, вообразить. Сад это как японские трехстишия. Япония тут ни при чем. Япония всего лишь фон, задник, вроде этой земляной стены. Так что вся штука заключалась во мне самом. А вот о себе-то я избегал думать. О чем угодно, о ком угодно, но не заглядывал в себя. Почему? Не то чтоб я боялся. Наоборот, я хотел понять, что же происходит со мной и что происходило, почему мы разошлись, я хотел понять, чего же мне надо. Я давно не заглядывал в себя, бог знает сколько лет я не оставался наедине с собою и не старался увидеть себя со стороны, понять, чего я добиваюсь. Жизнь катилась по накатанным рельсам - я получал задания, ездил, писал, разговаривал, дружил, ссорился, все время что-то делал, и как-то не приходило в голову остановиться и подумать, что тут правильно и что неверно, каким я становлюсь. Мне вдруг вспомнился один день-сколько мне тогда было: шестнадцать или семнадцать? Я лежал в траве, и смотрел в небо на облака, и мечтал, каким я стану. Я мечтал о трудной жизни и плакал, переживая будущие обиды и горести. Я бесстрашно заглядывал себе в душу, давал какие-то клятвы. Все небо было в мелких облаках, я смотрел на них и выбирал себя, взрослого, нынешнего. В сущности, небо тоже было Садом камней. Тогда, в те годы, все могло стать Садом камней. А вот сейчас я сижу в Саду камней и не могу думать о себе. Не умею. Разучился.
Но хорошо, что хоть это-то я понимаю.
8
Н. СОМОВ
- Тэракура-сан, вы часто бываете здесь?
- О да, всякий раз, когда я приезжаю в Киото.
- А для чего вы сюда приходите? Тэракура пожал плечами:
- Посидеть.
- И сколько вы тут сидите?
- Как когда. Какое настроение.
- Но перед вами всегда одна и та же картина. Константа.
- Это верно. Она не меняется. Но, может, я бываю другой.
- Она не возвращает вас к тому же самому?
- Для меня это как абстрактная картина. Я вижу то, что хочу. Она не возвращает, а, скорее, ведет дальше... - Тэракура виновато посмотрел на меня и попробовал по-другому: - Я плохо знаю дзэн. Для меня это не религия, не бог. Когда я сижу тут, мне спокойно... В Киото вообще нет суеты. В каждой стране, наверное, есть Киото. Совсем не обязательно думать о бренности жизни...
Потом он сказал такую фразу:
- Это ведь просто камни, без всякой мистики. - И еще: Американцы, те все ищут таинственного. Они хотят разгадать секрет, которого нет.

Добавлено спустя 51 минуту 19 секунд:

Художник Борис Щербаков в Японии (1976, 79)



Добавлено спустя 1 минуту 28 секунд:



Добавлено спустя 1 час 54 минуты 30 секунд:

Вообще, видимо, 50-е гг. были переломными в восприятии Японии. В 20-е дминировал фактор экзотики, в 30-40 е образ врага. В 50-е появился живой интерес к японской культуре. В это время в частности появляются первые переводы японской поэзии Веры Марковой. + ядерная тематика. В 70-е Япония была уже освоена настолько, что японцы стали частью российской художественной реальности. Например, в 74 Евтушенко пишет "японскую поэму" (Снег в Токио).


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 4:25 pm   

Андрей Тарковский Запечетлённое время

"Образ — нечто неделимое и неуловимое, зависящее от нашего сознания и материального мира, который он стремится воплотить. Если мир загадочен, то и образ загадочен. Образ — это некое уравнение, обозначающее отношение правды и истины к нашему сознанию, ограниченному эвклидовым пространством. Несмотря на то, что мы не можем воспринимать мироздание в его целостности. Образ способен выразить эту целостность.
Образ — это впечатление от истины, на которую нам было дозволено взглянуть своими слепыми глазами. Воплощенный образ будет правдивым, если в нем постигаются связи, выражающие правду и делающие его уникальным и неповторимым, как сама жизнь в ее даже самых простых проявлениях.
Вячеслав Иванов в своих рассуждениях о символе такими словами высказывал свое отношение к нему (то, что он называет символом, я отношу к образу):
Символ только тогда истинный символ, когда он неисчерпаем и беспределен в своем значении, когда он изрекает на своем сокровенном (иератическом и магическом) языке намека и внушения нечто неизлагаемое, неадекватное внешнему слову. Он многолик, многосмыслен и всегда темен в последней глубине... Он - органическое образование, как кристалл. Он даже некая монада - и тем отличается от сложного и разложимого состава аллегории, притчи или сравнения... Символы несказанны и неизъяснимы, и мы беспомощны перед их целостным тайным смыслом.
Образ как наблюдение... Как тут снова не вспомнить японскую поэзию?!
В ней меня восхищает решительный отказ даже от намека на тот конечный смысл образа, который, как шарада, постепенно бы поддавался расшифровыванию. Хокку выращивает свои образы таким способом, что они не означают ничего, кроме самих себя, одновременно выражая так много, что невозможно уловить их конечный смысл. То есть: образ ее тем точнее соответствует своему предназначению, чем невозможней втиснуть его в какую-либо понятийную умозрительную формулу. Читающий хокку должен раствориться в ней , как в природе, погрузиться в нее , потеряться в ее глубине, как в космосе, где не существует ни низа, ни верха. Вот, например, хокку Басе:
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
Или:
Срезан для крыши камыш.
На позабытые стебли
Сыплется мягкий снежок.
А вот еще:
Откуда вдруг такая лень?
Едва меня сегодня добудились...
Шумит весенний дождь.
Какая простота, точность наблюдения! Какая дисциплинированность ума и благородство воображения! Эти строки прекрасны в неповторимости выхваченного и остановленного мгновения, падающего в вечность.
Японские поэты умели в трех строчках наблюдения выразить свое отношение к действительности. Они не просто ее наблюдали, но несуетно и несуетливо искали ее вечный смысл. Чем точнее наблюдение, тем оно уникальнее. И чем оно уникальнее, тем ближе к образу. Достоевский в свое время замечательно точно говорил о том, что жизнь фантастичнее любого вымысла!"

Н. Болдырев Жертвоприношение Андрея Тарковского:
"Но таков же, по Тарковскому, вообще подлинный художник: он творит на восточный, не на западный лад, он не самовыражается, не свои преходящие, плотско-душевные боли, впечатления и радости воплощает на холсте или в звуках, а находит свой дух в "акциях любви" к другому: лицу, пейзажу, мысли, предмету - как это делал Питер Брейгель Старший или Иоганн Себастьян Бах.
Потому-то японское средневековье так Тарковского и привлекало."


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Мила



Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 4303

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 11:56 pm   

Если попытаться определить возможности западного и японского стиха с помощью одной системы - скажем, по отношению к конечности, очерченности и динамики образа, то, на мой взгляд, запад фиксирует описание таким образом: предмет поэзии замедляет перед нами своё движение из прошлого в будущего, предпочитается кульминация, начало уже было, впереди распад. Восток - это разного качества предметы, между которыми зафиксирована перемычка, переход одного в другое, а развития на западный манер с рождением и концом нет.Что-то принимает эстафету у чего-то... В этом смысле было трудно играть в рэнга. Я-то понимала, что это маскарад - в струящуюся форму я пыталась вложить неподвижное содержание.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Ср Сен 21, 2011 12:11 am   

Мила писал(а):
предмет поэзии замедляет перед нами своё движение из прошлого в будущего, предпочитается кульминация, начало уже было, впереди распад.

И-цзин Smile
Западный стих (до символизма/модернизма во всяком лучае) постоянно норовил высечь себя на мраморной доске, обманув время.


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Мила



Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 4303

СообщениеДобавлено: Ср Сен 21, 2011 1:42 am   

Вот, к примеру, типичное (даже фенотипичное) стихотворение по мотивам Басё, которое вроде бы о том же, но иначе.


Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.


Я у пруда. Палит зенит,
Вода сомкнула ряску.
И у меня в ушах звенит
Шлепок и ряски встряска.
И годы в памяти сотрут
Так много. Но не это –
Всплеск в тишине и старый пруд,
Предвечного приметы.


Ну, это очевидные вещи.

Добавлено спустя 25 минут 18 секунд:

А вот как звучало бы "по-японски" вот это.


Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои...


Старая лента...
Вновь за дверью ненастье.
Шёлк ещё ярок.


Smile



Последний раз редактировалось: Мила (Вт Окт 04, 2011 6:45 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ондатр



Зарегистрирован: 13.02.2008
Сообщения: 2253
Откуда: Муммидол

СообщениеДобавлено: Вт Окт 04, 2011 9:49 am   

http://graf-mur.holm.ru/best/best.htm хайку русских поэтов


_________________
Максим
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Показать сообщения:   
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Японский сад Часовой пояс: GMT + 3
 
Всё на одной странице

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах





Powered by phpBB © 2001, 2005 & Святой Коннектий