Святые заступники: Брахма Нарада, Архангел Гавриил Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011)

Три вещи не возвращаются: выпущенная стрела, сказанное слово и упущенная возможность.
(Арабская пословица)

 
Перейти на сайтСайт   АльбомАльбом   ПомощьПомощь   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Святые заступники: Бодхисаттва Гуаньинь, ангел

Дорогие друзья, форум закрыт для написания сообщений.

Язык литературный и язык разговорный
На страницу
1, 2, 3  След. [Всё]

 
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Там, на неведомых тропинках...
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Вс Июл 05, 2009 3:10 pm    Язык литературный и язык разговорный

Немножко о литературном языке и его отличии от разговорного

Живой язык развивается в сторону увеличения эффективности процесса коммуникации, экономии усилий, следовательно, оптимизации языкового кода.
Основной же фактор эволюции литературного языка - изменение языкового сознания. Т.е. развитие первого непрерывно, второго же - дискретно.
(Б.А. Успенский. "История русского литературного языка")

Существует два типа литературных языков: ориентирующие на разговорный и противостоящие ему. Казалось бы, вторые - уже давно анахронизм (как церковнославянский). Однако, думаю, что всё не так просто. Воспитание человека облагороженного образа (бррр, слововыражение какое d'oh! ) неизбежно будет связано с изменениями языкового сознания как части сознания вообще. При этом массовым облагораживание человека на первом этапе быть не сможет. Возникнет ситуация, когда изменения в языке некоторой группки, вставшей на этот путь, достигнут некоего заметного уровня и будут транслироваться на остальной социум. Транслироваться как? Возможно, будет создан литературный язык, отличный от разговорного (эльфийский язык как аналогия), но постепенно впитываемый через литературу и иные формы.
Цепочка: пробуждение сознания - изменение языкового сознания - локальное преображение разговорного языка - появление преображенного литературного языка - проникновение его в разговорный большинства - изменение основного литературного.
В какую сторону возможно такое преображение языка? Question

Современный русский литературный язык (РЛЯ) экстравертен и ориентирован на Западную Европу и в меньшей степени - романский мир. При этом ориентация на язык-источник обусловила влияние языков-посредников (южнославянские, польский, украинский, немецкий отчасти).
Не нарастает ли необходимость в настоящий момент обращения на Восток для поиска синтеза и гармонии? Question И как второй момент - уход в себя, интравертность. Обращение к древнерусским говорам и диалектам. Question

Добавлено спустя 31 минуту 18 секунд:

<Богиня Иштар. Мельница>

При этом у народа было довольно забавное отношение к церковнославянскому языку (ЦСЯ) и тесно связанному с ним греческому. Так, кирие елейсан (Господи, помилуй) отразилось в разговорном как куролесить Wink . Куролесили попы на службах, значит Smile
Блажити: в ЦСЯ - прославлять; в разговорном - дурить ha-ha (ха-ха-ха) crazy (ум зашёл за разум)

Калькой с греческого являются многие сложные слова: благотворение, зловерие, многобожество, многоглаголание, идолослужение, человеколюбие, мудролюбец, баснословец.
В живых славянских диалектах сложных слов не было

При этом, к сожалению, ЦСЯ наследовал прежде всего языку Византии монашеской, практически полностью пренебрегая античным наследием.

брат орм писал(а):
ориентирован на Западную Европу и в меньшей степени - романский мир

интересно помянуть календарь: мартовский связан с Западом (такая практика была общеупотребительна на Западе в IX-XI вв.), в некоторых летописях встречается даже римская форма обозначения времени по календам; сентябрьская связана с Византией.

Под влиянием ЦСЯ русский стал терять полноглассность, мелодичность: например, веремя (звучит, словно нить течет) стало время (холодное и безучастное). Кстати, интересная идея. Открываю ветку - Ассоциации слов ( http://www.forum.rozamira.ws/viewtopic.php?t=2446 )


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Иоанн



Зарегистрирован: 28.06.2009
Сообщения: 280
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 8:24 am   

Андрей, даже немного удивил. Так как давно не видел в твоем исполнении постов длиннее чем три фразы. Very Happy а тут серьезная тема - и надо сказать, довольно интересная.

брат орм писал(а):
Современный русский литературный язык (РЛЯ) экстравертен и ориентирован на Западную Европу и в меньшей степени - романский мир. При этом ориентация на язык-источник обусловила влияние языков-посредников (южнославянские, польский, украинский, немецкий отчасти).

Не нарастает ли необходимость в настоящий момент обращения на Восток для поиска синтеза и гармонии?


Думаю, были бы хороши любые обращения - на Восток, Юг или даже в славное прошлое.
Компенсировать довлеющую западную ориентацию чем-то нужно.
Однако это проблема не только языковая, но и общекультурная.
Современная русская культура в целом тоже больше ориентирована на Запад.

брат орм писал(а):
При этом у народа было довольно забавное отношение к церковнославянскому языку (ЦСЯ) и тесно связанному с ним греческому. Так, кирие елейсан (Господи, помилуй) отразилось в разговорном как куролесить


брат орм писал(а):
Блажити: в ЦСЯ - прославлять; в разговорном - дурить


Да, занятные примеры.

Вообще, история многих слов интересна.

"Сказка" до 17 века считалась правдивым сказанием, а для сказания вымышленного использовали слова "басня". А после 19 века слово "басня" приобрело совсем иной смысл.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эрхамион



Зарегистрирован: 24.06.2009
Сообщения: 481
Откуда: Хемулистан

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 8:35 am   

Цитата:
– Очень хорошо, Суба. Попи, не кричи! Верно. Даже волшебник не может никому говорить своего подлинного имени. Когда вы, дети, окончите школу и пройдете обряд посвящения, то расстанетесь со своими детскими именами и получите настоящие, подлинные ваши имена, которые нельзя никому говорить и ни у кого нельзя спрашивать. А откуда взялось такое правило?

Дети молчали. Тихонько проблеяла овца. На этот вопрос ответил мистер Горовик.

– Это потому, – застенчиво сказал он своим тихим хрипловатым голосом, – что подлинное имя воплощает самую суть вещи. Назвать имя – значит обрести над этой вещью власть. Я верно отвечаю, госпожа учительница?

Правило имен. Урсула Л. Гуин


_________________
Будущее рождает надежды, настоящее их вскармливает или хоронит. Чтобы дойти до цели, надо идти.
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 11:28 am   

Эрхамион писал(а):
Назвать имя – значит обрести над этой вещью власть.

Да, но есть разные уровни имен.

Иоанн писал(а):
Андрей, даже немного удивил. Так как давно не видел в твоем исполнении постов длиннее чем три фразы.

ну я это, волнами Laughing Very Happy

Иоанн писал(а):
Думаю, были бы хороши любые обращения - на Восток, Юг или даже в славное прошлое.
Компенсировать довлеющую западную ориентацию чем-то нужно.
Однако это проблема не только языковая, но и общекультурная.
Современная русская культура в целом тоже больше ориентирована на Запад.

Вот именно, что имхо, на повестке дня не просто любые обращения, а именно два вышеозначенных - Восток и Древняя Русь, что обусловлено следующим:
Современный русский литературный язык (РЛЯ) экстравертен и ориентирован на Западную Европу и в меньшей степени - романский мир.

Думаю, центральная нить в следующем:
брат орм писал(а):
Цепочка: пробуждение сознания - изменение языкового сознания - локальное преображение разговорного языка - появление преображенного литературного языка - проникновение его в разговорный большинства - изменение основного литературного.
В какую сторону возможно такое преображение языка?

На повестке дня назревает вопрос нового русского языка. Можно назвать его АРЯ (ассоциативно-русский язык), ОРЯ (образно-русский язык) или ТРЯ (теургический русский язык, привет Лису! Razz ). Пусть будет АРЯ.
Какие в нем будут сущностные тенденции:
повышенная мелодичность (например, полногласие)
ассоциативность (образность) слов

При этом важен опыт Профессора (Дж.Р.Толкина), эльфийский язык которого, имхо, является приближением к языку синклита мира. АРЯ не может быть калькой с него, поскольку она отзвук языка российского синклита, но отдельные каркасные конструкции заслуживают пристального внимания, в первую очередь языковой строй.
Тем более, это как раз попытка воплощения выше приведенной ЦЕПОЧКИ. И относительные успехи эльфийского в мировом масштабе (хотя и в рамках европейско-христианского пространства, к сожалению) кое-что да значат.


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эрхамион



Зарегистрирован: 24.06.2009
Сообщения: 481
Откуда: Хемулистан

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 11:48 am   

брат орм писал(а):
эльфийский язык которого, имхо, является приближением к языку синклита мира

+
Слово Анариэль обладает следующими качествами из 25 возможных (качества приводятся по степени убывания их выраженности):Большой, Хороший, Округлый, Красивый, Величественный, Громкий, Храбрый, Гладкий, Простой, Безопасный, Длинный, Сильный, Медленный, Яркий, Мужественный.

Анариэль - сын звезды или сын Солнца, название человечества исходя из словаря Толкиена, синтезировано мной, ради одного человека, чье имя я услышал так.

Добавлено спустя 1 минуту 34 секунды:

Слово Сильмаллирион обладает следующими качествами из 25 возможных (качества приводятся по степени убывания их выраженности):Нежный, Светлый.


_________________
Будущее рождает надежды, настоящее их вскармливает или хоронит. Чтобы дойти до цели, надо идти.
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 1:16 pm   

Само понятие «текст» является производным от латинского “textus” – 'ткань'. Ткань мира, ткань мифа


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mandragora



Зарегистрирован: 02.08.2008
Сообщения: 65

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 7:36 pm   

брат орм писал(а):
повышенная мелодичность (например, полногласие)

Музыкальное ударение?

Добавлено спустя 44 секунды:

А что касается полногласия - пусть будут открытые. Японский очень красивый язык.


_________________
Марина
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 06, 2009 9:50 pm   

Mandragora писал(а):
А что касается полногласия - пусть будут открытые.

т.е.? не понял

Mandragora писал(а):
Музыкальное ударение?

плавность и текучесть скорее имелись в виду

А вообще, приветствую! Smile


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Вт Июл 07, 2009 9:43 pm   

Ключевой особенностью нового языка должна быть мистериальность. Отчетливая и осознанная. По крайне мере, авторами Razz

Добавлено спустя 49 секунд:

пост 3132. новый виток


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Иоанн



Зарегистрирован: 28.06.2009
Сообщения: 280
Откуда: Воронеж

СообщениеДобавлено: Ср Июл 08, 2009 8:47 am   

брат орм писал(а):
На повестке дня назревает вопрос нового русского языка. Можно назвать его АРЯ (ассоциативно-русский язык), ОРЯ (образно-русский язык) или ТРЯ (теургический русский язык, привет Лису! ). Пусть будет АРЯ.


Андрей... ты немного увлекаешься.

Ассоциативность - штука обоюдоострая. С одной стороны, хорошо, когда тебя понимают с полуслова, между слов и т.п.
Но ведь разве не это же самое приводит к образованию сленга, укорочению слов, сглатыванию окончаний - а не то ли это самое, что язык губит?

Ведь та самая функциональность языка идет с Запада, а ты как раз эту тенденцию не одобряешь.

Мелодичность - правильно.
Но тут тоже хочется сразу спросить - а насколько мелодично говорим мы?
ведь язык невозможно создавать искусственно, по какому-то плану.

То, что в душе есть, то в него и выплескивается.

брат орм писал(а):
Вот именно, что имхо, на повестке дня не просто любые обращения, а именно два вышеозначенных - Восток и Древняя Русь, что обусловлено следующим:

Современный русский литературный язык (РЛЯ) экстравертен и ориентирован на Западную Европу и в меньшей степени - романский мир.


Я согласен. Написал еще "юг", так как на Юге, например, культура Ирана. Индия - тоже отчасти Восток, отчасти Юг.

брат орм писал(а):
Само понятие «текст» является производным от латинского “textus” – 'ткань'. Ткань мира, ткань мифа


Хорошо.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Ср Июл 08, 2009 11:26 am   

Иоанн писал(а):
Андрей... ты немного увлекаешься.

Не спорю Smile

Иоанн писал(а):
Ассоциативность - штука обоюдоострая. С одной стороны, хорошо, когда тебя понимают с полуслова, между слов и т.п.
Но ведь разве не это же самое приводит к образованию сленга, укорочению слов, сглатыванию окончаний - а не то ли это самое, что язык губит?

Ведь та самая функциональность языка идет с Запада, а ты как раз эту тенденцию не одобряешь.

Так я как раз за полногласие, неукорочение и не за энрофную функциональность, а за тонкую функциональность

Иоанн писал(а):
ведь язык невозможно создавать искусственно, по какому-то плану.

можно подтолкнуть

Иоанн писал(а):
Я согласен. Написал еще "юг", так как на Юге, например, культура Ирана. Индия - тоже отчасти Восток, отчасти Юг.

Иран, он же Ближний Восток. Так что я его тоже имел в виду Wink

Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд:

Вообще, Иван, спасибо за разговор. Мне нравится Wink


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Чт Июл 09, 2009 2:09 pm   

На Солиуме синхронировал некий Николай Эленберг, весьма обусловленный персонаж с немалым ЧСВ, имхо. Но мне интересен сам синхрон
http://solium.ru/forum/showthread.php?t=2922

Единый язык для всего Человечества !

Бог мне Проговорил, что Пришла Полнота Времени и, Человечество, снова, будет говорить на одном языке !

Бог мне Проговорил, что Пришла Полнота Времени и , Человечество, снова, будет стремиться к Единству, а не к Разделению, между собой, что показывает история Человечества, после крушения Вавилонской башни, когда Бог смешал человечески языки и, это отсутствие понимания, было причиной начала Разделения между людьми, согласно Библии.

В какой последовательности Человечество будет возвращаться от состояния Разделения, разобщённости, не понимания и так далее, что является фактом настоящего времени, к Единству, сотрудничеству, взаимопониманию и так далее ?


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SilverCloud



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4805

СообщениеДобавлено: Чт Июл 09, 2009 6:58 pm   

Язык литературный - это форма, в которую оформляются аморфные живые диалекты. Соответственно, не могу не задать вопрос о том, в каких отношениях находятся принцип формы и Принцип Формы.


_________________
forum.rozamira.ws: двойные стандарты как средство воспитания общечеловеков облагороженного образа
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mandragora



Зарегистрирован: 02.08.2008
Сообщения: 65

СообщениеДобавлено: Чт Июл 09, 2009 7:31 pm   

брат орм писал(а):
т.е.? не понял

В японском языке все слоги - открытые.


_________________
Марина
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пт Июл 10, 2009 12:47 pm   

Mandragora писал(а):
А что касается полногласия - пусть будут открытые.

Есть вещи, которые на гласный ну никак, имхо не могут оканчиваться. демоны, например

Добавлено спустя 2 минуты 19 секунд:

SilverCloud писал(а):
Язык литературный - это форма, в которую оформляются аморфные живые диалекты.

да
SilverCloud писал(а):
Соответственно, не могу не задать вопрос о том, в каких отношениях находятся принцип формы и Принцип Формы.

что ты имеешь в виду в каждом из двух случаев?
брат орм писал(а):
Цепочка: пробуждение сознания - изменение языкового сознания - локальное преображение разговорного языка - появление преображенного литературного языка - проникновение его в разговорный большинства - изменение основного литературного.

Меня прежде всего занимает эта цепочка. Влияние по которой может рассматриваться в обоих направлениях


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Там, на неведомых тропинках... Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3  След. [Всё]
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах





Powered by phpBB © 2001, 2005 & Святой Коннектий