Святые заступники: Брахма Нарада, Архангел Гавриил Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011)

Три вещи не возвращаются: выпущенная стрела, сказанное слово и упущенная возможность.
(Арабская пословица)

 
Перейти на сайтСайт   АльбомАльбом   ПомощьПомощь   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Святые заступники: Бодхисаттва Гуаньинь, ангел

Дорогие друзья, форум закрыт для написания сообщений.

Поморская культура и поморский язык
На страницу
1, 2, 3  След. [Всё]

 
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Там, на неведомых тропинках...
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Чт Июл 16, 2009 11:34 pm    Поморская культура и поморский язык

Север. Манящая и таинственная даль. Отголосок прароссианства... К сожалению сейчас поморская культура находится на грани исчезновения. Но без нее цветок РМ будет ущербным. В этой ветке попробую немножко прикоснуться к ней.
для начала по материалам Краткого словаря поморского языка И.И. Мосеева

Название "поморы" возникло не позднее X-XII века, предположительно на юго-западном (Поморском) берегу Белого моря и в течение XIV-XVI веков распространилось далеко на юг и восток. В XV-XVII вв. Поморьем назывался обширный экономический и административный район по берегам Белого моря, Онежского озера и по рекам Онега, Северная Двина, Мезень, Пинега, Печора, Кама и Вятка, вплоть до Урала. В XVII веке в 22 уездах Поморья основную массу населения составляли свободные от крепостной зависимости "черносошные" поморские крестьяне.
По праздникам поморы, в отличие от других россиян, повязывали шейные платки.Традиционной зимней одеждой были совикИ - одежда из оленьей шкуры (или шкуры морских животных) с капюшоном, напоминающая по форме птицу-сову.

Помо′рская гово′ря (знаком ′ буду отмечать ударения) - так называется поморский язык. Родной язык Михайло Ломоносова. Приезжий на нем звучит как "чужа′нин", грибы не собирают, а "лома′ют". От поморов в русский язык попали слова чум, сёмга, тундра, треска, торосы, морж, тюлень. Стилизованная под поморов лексика, представлена например в исполнении Евгения Леонова+ в мультфильмах по сказкам архангельских сказочников Степана Писахова и Бориса Шергина.

Поморы считают оскорбительным русское слово "баба" и никогда его не употребляют. Поморские женщины называются исключительно жо′нками.

Часть слов, встречающихся в поморском языке, можно обнаружить в украинских диалектах, отделенных обширною территорией, что может свидетельствовать о его древности. Так, слово нет употребимо только в форме отказа, а отсутствие обозначается словом нема′ (У мя дровець нема′).
В поморском языке шире диапазон значений слов "живой", "жить": жить - "бодрствовать", живой - подвижный, неустойчивый, не живет - не бывает.
Снег всегда пада′т, дожжь ле′тит или льёт, но никогда не идёт, как в русском. Ветер не подул, а па′л. Машина не едет, а бежи′т, не задавила кого-то, а растопта′ла. В больницу больного не положили, а повали′ли.


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский


Последний раз редактировалось: a. (Вс Июл 19, 2009 11:41 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мила



Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 4303

СообщениеДобавлено: Пт Июл 17, 2009 12:14 pm   

брат орм писал(а):
(большими буквами буду отмечать ударения)
Андрей, ты отлично возделываешь свой Заповедник, сюда интересно заходить. Но пока я зашла с техническим вопросом - возможно, он задевает и ещё кого-то, поскольку я наблюдаю одно и то же в разных разделах и у разных авторов. Что за проблемы с расстановкой в необходимых местах ударений? Почему их указывают то заглавными буквами, то апострофом, хотя есть обычный знак ударения? Открыть, например, Word, в нём - "Вставку", в ней - "Символ", а там - много интересного. И é, и ό, ý, á, или, например, º, и даже наш любимый значок копирайта - ©
Почему бы не воспользоваться этим, просто вставляя необходимые символы в текст?

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
plot



Зарегистрирован: 11.10.2007
Сообщения: 3501

СообщениеДобавлено: Пт Июл 17, 2009 12:31 pm   

Да, Андрей. Спасибо. Здесь у тебя прямо отдыхаешь душой.


_________________
Олег
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пт Июл 17, 2009 12:31 pm   

Я подумаю, просто не всегда хватает времени. особенно в последние недели. А ночью в Суздаль.

Добавлено спустя 2 минуты 11 секунд:

Омела писал(а):
Андрей, ты отлично возделываешь свой Заповедник, сюда интересно заходить.

plot писал(а):
Да, Андрей. Спасибо. Здесь у тебя прямо отдыхаешь душой.

Ой, спасибо Wink Но тут пока больше сумбурностей и хаоса, накапливание материала, так сказать. Единственная более-менее цельная вещь - София Новгородская. Отправная точка, собственно.


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 20, 2009 12:07 am   

Вот что писал В. Даль:
В Архангелогородской губернии довольно много малорусских слов, между прочи всегда говорят "ро′бить" вместо "работать", "ора′ть" вместо ''пахать", а это слово (паха′ть) значит "подметать", "мести''.

М.Ломоносов в своих черновых заметках "О диалектах" особо выделял родной поморский говор, подчеркивая, что он "несколько ближе к старому словенскому и великую часть России занял". Поморская говоря была использована для составления правил официального российского языка, также как московский и малороссийский (украинский) диалект. Ломоносов никогда не называл искусственно созданную им и другими учеными языковую систему "русским языком" - только "российским", понимая его государственный, официальный характер. Понятие "литературный русский язык" для этой языковой системы было введено значительно позже.

М.Пришвин, записки о поездке по северу России в 1907 году.
- Почему же вы отделяете себя от России? Вы тоже русские...
- Мы не от России дышим! Впереди вода, сзади мох... Мы сами по себе, - отвечали поморы.

Добавлено спустя 26 минут 13 секунд:

В поморском выделяют 6 основных правил.

Первое. Помо′рская гово′ря - цёкающий язык. Звук -ч- в нём произносится как -ць- (улиця, ко′цька, до′цька, цепа′хи, ру′цёй)/

Второе. Помо′рская гово′ря - окающий язык. В нем существует т.н. полное оканье: звуки -а-, -о- после твердых согласных отчетливо различаются во всех безударных слогах (пароход, самолёт, порато, подошёл).

Третье. В помо′рской гово′ре отсутствует звук -щ-, вместо которого всегда употребляет двойное -шш- (шшу′ка, ро′шша, пу′шше, шшепа′).

Четвертое. В отличие от русского языка, в помо′рской гово′ре никогда не употребялются окончания -ий, -ый, которые заменяются на -ой, -ёй (весё′лой па′рень, све′тлой день, ле′тнёй ве′цёр, осе′ннёй ве′тёр).

Пятое. В помо′рской гово′ре нет типичного для русского языка "йотирования" слов (слов, содержащих звук ''йот"). Вместо йотированных слов используются редуцированные (нейотированные) слова. По-русски: отстаёт, знает, бегаем, выключает, падает и др. По-поморски они звучат: отстава′т, зна′т, бе′гам, выклюця′т, па′дат.

Шестое. Большое значение в помо′рской гово′ре играет тональность речи, которая резко повышается к концу предложения и после вводных слов.


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Чт Июл 23, 2009 11:15 pm   

Продолжу о самом языке.
Тональность и мелодика помо′рской гово′ри отличаются от разговорных норм тональности русского языка:
- тон в повествовательных предложениях резко повышается к концу предложения (Де′фки-то по я′годы пошли′)
- вопросительные предложения, как правило, содержат постпозитивную частицу (-то, -от, -ко, -ле, -се, -ка, -ле, -ли), на которую приходится повышение тона (Ты ко′йдысь пойдё′шь-то? Вы′йдешь ли? Пойдё′шь ли, нет ли?)
- для усиления логического смыслового ударения постоянно используются постпозитивные частицы (Мы-то бы′ли на реки′, мы были на реки′-то, мы бы′ли-от на реки′...)
- широко распространены постпозитивные частицы -те, -ту, -ко, -ка, -се и др. (се′йгод-то, то′ттамгод-от, на доро′гу-ту, зде′се-ко, та′ма-ка, кото′ру-ту, ну′ко-се).

Добавлено спустя 24 минуты 59 секунд:

В поморском языке сохранилась архаичная восточнославянская мягкость согласного звука:
- перед суффиксом прилагательных -ск- (му′рманьска ске′я, волы′ньско мо′рё);
- согласный -р- перед согласными произносится как мягкий -рь- (поморьска, ве′рьх, це′рьква, впе′рьвой).

Фонетическое отпадение согласных звуков -к-, -т- в конечных сочетаниях -ск-, -ст- и замена их на двойное -сс- (ве′ресс, шшу′цьёй хвосс, высо′кой мосс).

Сочетание -тс- (-тьс-) заменяется на -цц- (разъе′хацце, обрати′цце, разобра′цце); сочетание -дс- звучит как -ць- (гороцько′й, волого′цькой, парохо′цькой)

Вместо -щ-, -сч-, -зч- произносится -шш- (ко′ршшик, шшу′ки, перево′шшики)

Сочетание -обм- переходит в -омм- (омману′л, омменя′л, о′ммороко).
Сочетание - дн- переходит в -нн- (заонно′, холонно′, ро′нна).

Сочетание -зж- (-сж-) произносится как -жж- (до′жжик, ижжа′рил, ражжире′л, жжог).

В конце слова (мо′рё, го′рё, пого′дьё, избомы′тьё), а также для обозначения множественного числа и собирательного значения слова (коссьё′, коре′ньё, ви′цьё) вместо -е- произносится -ё-.
Следует отметить, что в отличие от норм русского языка, звук -ё- не обозначает автоматически место ударения и часто является безударным (ле′тнёй день, по-це′твёрты су′ток, бе′ло мо′рё, льди′ньё, ро′пасьё, бы′ло гово′рёно, дя′дьёфф самова′р).

Добавлено спустя 10 минут 59 секунд:

Всё-таки символ ′ как-то не то, заглавная буква лучше воспринимается Wink

Вместо суффикса степени сравнения прилагательный и наречий -ющ- используется суффикс -яшш- (длиннЯшшой, мозглЯшшой, холоннЯшшой

Существительные с окончанием -мя- склоняются без добавления -ен- (сгорЕл во плАми, сколько врЕми).


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vla



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 1392
Откуда: Подольск

СообщениеДобавлено: Вс Июл 26, 2009 8:44 pm   

Язык. Один писатель сказал о нём: "Язык наш - чаша бурь", и сопроводил строчками из Тютчева:
"Ты скажешь: ветреная Геба, кормя Зевесова орла, громокипящий кубок с
неба, смеясь, на землю пролила".

В твоих словах многовато противопоставлений русскому и России. Или мне показалось?
брат орм писал(а):

По праздникам поморы, в отличие от других россиян...

Помо′рская гово′ря (знаком ′ буду отмечать ударения) - так называется поморский язык

Поморы считают оскорбительным русское слово "баба"

Снег всегда пада′т, дожжь ле′тит или льёт, но никогда не идёт, как в русском. Ветер не подул, а па′л. Машина не едет, а бежи′т, не задавила кого-то, а растопта′ла. В больницу больного не положили, а повали′ли.

- Мы не от России дышим!

Четвертое. В отличие от русского языка,

Пятое. В помо′рской гово′ре нет типичного для русского языка "йотирования" слов
Тональность и мелодика помо′рской гово′ри отличаются от разговорных норм тональности русского языка:


А если проанализировать то, что похоже - чего больше будет, отличий или сходства?
Да и вообще, что значит отличие от русского? От литературного современного, диалектов русского ( а их много), или от древних?

Ну и вот ещё противопоставление из Пришвина, приведённое тобой
брат орм писал(а):
М.Пришвин, записки о поездке по северу России в 1907 году.
- Почему же вы отделяете себя от России? Вы тоже русские...
- Мы не от России дышим! Впереди вода, сзади мох... Мы сами по себе, - отвечали поморы.

Это подобно тому, как некоторые казаки требуют объявить себя отдельной национальностью. Кстати, и казаки, и поморы- мореходы похожи по укладу жизни ( только одни уходят воевать, а другие на промысел), по роли женщины в семье и обществе ( слово "жонка- жинка" и там, и там?). Много ещё паралелей.
Наверное, такой уклад и склад общины очень древний. Так раньше жили все , пока не началось усиление давления государства, классовое расслоение и прочее. Почему так - не простой вопрос ( только не надо уицраоров).

Не от России дышит этот помор. Да он и был Россия!
"С начала 16 в. Поморье, за четыре века значительно увеличившись по территории, входит в состав Московского государства. В это время Поморье составляло около 60 % всей территории складывавшегося Русского государства, а к середине 16 в. — около половины [1]. Во 2-й половине 17 в. в 22 уездах Поморья проживало до 1 млн человек (в этой части России никогда не было крепостного права, и основную массу населения составляли свободные «черносошные» крестьяне), оно играло определяющую роль в экономике государства, особенно во внешней торговле." http://ru.wikipedia.org/wiki/Поморье

Поморы поморам рознь.
"Помо́рье, (почти не исп. названия) Помо́рская Русь, Помо́рская Росси́я, Голуба́я Русь, Голуба́я Росси́я, Голуборо́ссия — историческое название обширной территории на севере Европейской России. Термин применяется в трёх значениях. В самом узком смысле Поморье (Поморский берег) — южный берег Белого моря от Онеги до Кеми. Более широко Поморье понимается как всё беломорское побережье с прилегающими районами.

В самом широком смысле — весь Русский Север от Карелии до Урала.
"

Кто заселил Поморье? Если не копать слишком глубоко, то вот:

"С начала XII века земли по южному берегу Белого моря являются владениями Новгорода Великого. Эти земли — собственно Поморье, называвшееся также Заволочьем (между верховьями рек бассейнов Балтийского и Белого морей лежит водораздел, на котором ладьи перетаскивались волоком). Освоению Поморья придало импульс нашествие Батыя и разорение Южной Руси. Постепенная колонизация Поморья и ассимиляция местного финно-угорского населения привела к складыванию особого субэтноса русского народа — поморов. С начала 16 в. Поморье, за четыре века значительно увеличившись по территории, входит в состав Московского государства. "

Земли Поморья были Новгородскими. Значит можно предположить, что поморский диалект произошёл от новгородского. Ведь там был свой диалект! И берестянные грамоты- тому свидетельство. Ну и беженцы (от татар) кое-чего добавили.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Древненовгородский_диалект

«Здесь необходимо остановиться также еще на одной проблеме общего характера.
Слово .диалект. в нормальном случае предполагает вопрос: какого языка? Коль
скоро средство общения восточных славян XI.XIV вв. мы именуем древнерусским
языком, древненовгородский диалект, разумеется, выступает как диалект древне-
русского языка. Следует учитывать, однако, что такие названия, как древнерусский
язык, древнечешский язык и т. д., отражают в первую очередь взгляд со стороны со-
временных языков (русского, чешского и т. д.). Самостоятельность современного
русского языка несомненна, отсюда кажущаяся очевидность того, что древняя фаза
развития того же объекта должна именоваться древнерусским я з ы к о м. Ситуация
выглядит несколько иначе, если взглянуть на нее не из современности, а с позиции
людей, например, IX.XI вв. Как уже многократно отмечалось исследователями,
языковые различия между всеми славянскими племенами, скажем, в XI в. с чисто
синхронической точки зрения не выходят по своему масштабу за рамки междиалек-
тных различий, существующих внутри любого современного языка.
»( Зализняк, Древненовгородский диалект.)

Про происхождение поморского диалекта от новгородского- сам придумал. Оказалось, что велосипед.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Поморский_говор
"Помо́рский го́вор, поморская говорь (помо́рьска гово́ря) — группа диалектов русского языка (северновеликорусского наречия), распространённых среди поморов в бывших Архангельской и северных частях Олонецкой и Вологодской губерний.

В поморском говоре чувствуется сильное влияние новгородских говоров, имеется значительное количество архаизмов, заимствований из финно-угорских и скандинавских языков.

Поморский говор оказал влияние на появление и развитие других региональных диалектов русского языка, включая сибирские старожильческие говоры.
"

По диалектам русского сейчас читаю вот эту статью http://syrrik.narod.ru/dialekt.htm . Есть ощущение комплексности подхода.

И про берестяные грамоты интересно. Там же была поголовная грамотность всех слоёв общества!
Берестяная грамотность писал(а):
Из тысячи берестяных грамот, найденных за последние пятьдесят шесть лет, стало ясно, что десять веков назад население Новгородской республики было поголовно грамотным


БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ писал(а):
Берестяные грамоты существенно изменили традиционные представления ο степени распространения грамотности в древней Руси. Авторы и адресаты берестяных грамот — отнюдь не только попы, монахи и высшие сановники; среди них представлены также, наряду с домовладельцами и купцами, старосты, ключники, ремесленники, воины и т. д. Особенно неожиданным оказалось то, что в переписке на бересте принимали участие женщины. Β заметной части писем они выступают в качестве адресатов или авторов; имеется даже пять писем от женщины κ женщине.


Новгородская Русь по берестяным грамотам
Лекция Андрея Зализняка


Эти берестяные грамоты всё находят и находят. Всё жду, когда найдут грамоту до Кирилла и Мефодия.

Письменность Древней Руси Берестяные грамоты писал(а):
Старшие берестяные грамоты из числа обнаруженных ныне относятся к первой половине — середине XI века. Однако в Новгороде было найдено два костяных писала, которые датируются по археологическим данным временем до крещения Руси: одно — 953-957 годами, а другое — 972-989 годами.


Ну и ещё, раз уж речь о севере. Как объяснять северные гидронимы? Ну предположим, вывернулись как-то, а с этим как:
"Вот стоят две молодые и вполне современные женщины во дворе вологодского дома, и, вероятно, обсуждая третью, одна из них говорит: "Дивья ей в норке ходить, мужик такие деньги зарабатывает". Что это за странное слово – дивья?
Или еще один городской разговор: "Такая лужища во дворе, водопровод прорвало. Вот она кульнула, и руку-то сломала". Судя по всему, неудачница, о которой шла речь, упала в воду.
"


_________________
Владимир
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Рауха



Зарегистрирован: 08.09.2007
Сообщения: 14901
Откуда: Отовсюду всеми возможными

СообщениеДобавлено: Вс Июл 26, 2009 11:04 pm   

Vla писал(а):
Почему так - не простой вопрос ( только не надо уицраоров).

Вопрос-то несложен, и куда ж с тобой-то и тебе подобными без уицров...
Моноэтничность громадных российских пространств - "заслуга" изнанки. Сколько самобытных оригинальных культур было задавлено державными монстрами, сколько зачахло на корню... Это - тяжелейшая беда российского метакультурного региона.
Vla писал(а):
Не от России дышит этот помор. Да он и был Россия!

"С начала 16 в. Поморье, за четыре века значительно увеличившись по территории, входит в состав Московского государства.


С подчёркнутым - комментарии твоей позиции излишни, полагаю...
брат орм писал(а):
- Почему же вы отделяете себя от России? Вы тоже русские...

- Мы не от России дышим! Впереди вода, сзади мох... Мы сами по себе, - отвечали поморы.

Нормальное для формирования нового этноса явление.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sergey



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 5400

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 9:57 am   

Рауха писал(а):
Сколько самобытных оригинальных культур было задавлено державными монстрами, сколько зачахло на корню... Это - тяжелейшая беда российского метакультурного региона.

+

Добавлено спустя 58 секунд:

Говоры несли наследие древнерусского. Где яти сохранялись, где тональность, где еще чего... Остался безликий унифицированный язык...


_________________
Сергей
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype-имя
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 2:31 pm   

Vla писал(а):
В твоих словах многовато противопоставлений русскому и России. Или мне показалось?

Об этом всколь говорилось. Под русским языком понимается современный литературный русский, созданный во многом в XVIII веке на основе московского, украинского и поморского диалектов.

Vla писал(а):
А если проанализировать то, что похоже - чего больше будет, отличий или сходства?

Сходств конечно много и поэтому интереснее говорить о различиях

Vla писал(а):
Да он и был Россия!

Да, но поморский, имхо, более близок к древнерусскому, чем нынешний литературный русский. А противопоставлял помор себя не России, а державе Московской.

Vla писал(а):
И про берестяные грамоты интересно. Там же была поголовная грамотность всех слоёв общества!

Дык я об этом же в ветке о Господине Великом Новгороде Wink

Рауха писал(а):
Моноэтничность громадных российских пространств - "заслуга" изнанки. Сколько самобытных оригинальных культур было задавлено державными монстрами, сколько зачахло на корню... Это - тяжелейшая беда российского метакультурного региона.

Да уж Crying or Very sad Crying or Very sad

Добавлено спустя 58 минут 41 секунду:

В русских говорах для обозначения процесса возделывания земли употребляются два глагола: орать и пахать.
Атлас глагола со значением пахать
http://www.gramota.ru/book/village/map2.html
"Орать" (а не пахать) распространено с небольшими вкраплениями от Пскова до Иваново и Костромы, а также в Белгороде. Глагол же "пахать" в значении "мести, обметать" распространен от Великих Лук до Великого Устюга. С таким же значением пахать употребляется в болгарском и сербохорватском языках.

Глагол орать образован от индоевропейского корня *аr∂-. Он имеет соответствия во всех славянских языках: чеш. orati, слвц. orat’, польск. orać, оrzе, укр. орати, болг. ора, ст.-слав. орати.
Известны и другие слова с этим корнем: русск. рало, орало «соха»; ратай, оратай «пахарь»; орьба «пахота»; блр. диалектные оратай, орец, оратник «пахарь», а слово орач – «пахарь» находим во многих славянских языках: украинском, чешском, польском, македонском, сербохорватском, словенском, болгарском.
На происхождение глагола пахать в значении «возделывать землю» не существует единого взгляда. Этот глагол есть и в других славянских языках, например польск. pachać «копать» или в более широком значении в чеш. pаchati «делать, учинять», слвц. pаchat’ «совершать, производить».

Это пример в пользу того, что поморское словоприменение более близко к древнеславянскому и индоевропейскому.

Добавлено спустя 4 минуты 55 секунд:

Фундаментальная электронная библиотке "Русская литература и фольклор"
http://feb-web.ru/

Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:

брат орм писал(а):
Глагол орать образован от индоевропейского корня *аr∂-

интересные аналогии: орать (пахать землю) и толкиеновская арда (земля срединного мира)

Добавлено спустя 8 минут 46 секунд:

Вообще, рекомендую, очень интересно
Язык русской деревни (25 карт с пояснительным статьями)
http://www.gramota.ru/book/village/index.html
Атлас «Язык русской деревни» составлен на основе ДАРЯ – «Диалектологического атласа русского языка (Центр Европейской части СССР)» – большого научного труда, созданного в Институте русского языка АН СССР. Материалы для этого уникального издания собирались в 1946–1966 гг. по специальной Программе (в ней 294 вопроса) во время многочисленных экспедиций в деревни Центральной России.
Диалектологи, преподаватели и студенты вузов объехали более 4500 сел и деревень. Плотность обследования – один населенный пункт на 225 км2. Это значит, что деревни, где велись записи, отстояли друг от друга на расстоянии примерно в 15 км. Многих из этих населенных пунктов уже не существует. Везде лингвисты записывали речь жителей старшего поколения, в основном женщин, которые реже покидают родные места в поисках работы, не служат в армии, и потому в их речи лучше сохраняются особенности традиционного говора.
В одной псковской деревне диалектологам сказали: «Ну и работа у вас трудная – христарадничаете за словом!» Smile


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
filus



Зарегистрирован: 21.03.2009
Сообщения: 189

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 4:01 pm   

Андрей!
Помню, как в 1977 году я впервые приехал на родину своих предков по отцу в Кирилловский район Вологодчины, то был удивлени и умилен не столько тем, что моя тётя Лиза вместо "чайку" говорила "цайку", сколько тем, что я с потаённым удовольствием это произношение сразу освоил, как бы вспомнил, зотя и родился в Ленинграде. Вспоминаю также, что в её говоре были почти все из упомянутых тобою шести основных правил. Увы, тогда я это недостаточно оценил.
Спасибо тебе за интереснейший экскурс в грамматику и историю поморского диалекта.


_________________
Евгений : "Роза мира" столь эпохальное произведение, что оно рано или поздно будет востребовано человечеством. Но лучше раньше, чем позже.
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 4:05 pm   

Об оканье (различении о и а) и аканье (неразличении) как одном из наиболее наглядных диалектном различие

Нормой современного литературного произношения является аканье, но на письме мы различаем безударные о и а. Почему же у нас «акающее» произношение и «окающее» письмо? Дело в том, что оканье древнее аканья в нашем языке. Различение о и а в нашей письменности существовало с самого ее появления. В русском церковнославянском языке (он использовался до XVIII столетия в качестве литературного) безударные о и а различались в произношении. Что касается русских диалектов, то среди них издавна были и «окающие», и «акающие». В основу нового русского литературного языка лег московский диалект, в котором уже господствовало аканье. Однако в новом литературном языке вначале допускалось сосуществование оканья и аканья: в одних ситуациях принято было «акающее» произношение, в других допускалось «окающее». Об этом писал М. В. Ломоносов, один из создателей русского литературного языка. Еще в первой половине XIX в. при преобладании аканья допускалось окающее произношение в высоком стиле, например при чтении стихов. Со второй половины XIX в. аканье становится единственной нормой литературного произношения.
( http://www.gramota.ru/book/village/map12.html )
Вся территория севернее Волги - окает Wink

Добавлено спустя 2 минуты 58 секунд:

filus писал(а):
Спасибо тебе за интереснейший экскурс в грамматику и историю поморского диалекта.

А я еще сказочку на поморском выложу Wink

Добавлено спустя 28 минут 20 секунд:

Оффтоп: в древнерусском оказывается было 6! склонений Surprised
В древнейших памятниках славянской письменности местоимение -то может употребляться при существительных, которые уже были названы в тексте, указывает на известные, определенные вещи, события и понятия, т. е. имеет то же значение, что определенный артикль в английском, немецком, французском языках.

Двойственное число (для обозначения парных объектов) как живая грамматическая категория до сих пор сохранилось в словенском и лужицких языках.
Формы двойственного числа присутствовали в новгородских берестяных грамотах вплоть до XIII в.


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский


Последний раз редактировалось: a. (Пн Июл 27, 2009 5:36 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SilverCloud



Зарегистрирован: 10.09.2007
Сообщения: 4805

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 5:14 pm   

(Текст удалён)


_________________
forum.rozamira.ws: двойные стандарты как средство воспитания общечеловеков облагороженного образа


Последний раз редактировалось: SilverCloud (Пн Окт 03, 2011 10:28 pm), всего редактировалось 1 раз
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Канинский



Зарегистрирован: 27.07.2009
Сообщения: 4
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Июл 28, 2009 1:51 pm   

Взаимосвязь В.Новгорода и Поморья очень сильно преувеличена. В самом Новгороде 20-40 тыс. жителей было, у самых крупных "олигархов" Борецких в их владениях меньше 3 тысяч. И никакой новгородской колонией Поморье не было. Чуть больше десятка походов новгородцев за несколько веков через Поморье на Югру для грабежа и все. Владения новгородцев заканчивались Онежским озером. Была лишь христианизация протопоморского угро-финского населения монастырями на Северной Двине, Онеге и Сухоне. 1/7 часть всех древнерусских монастырей была в Поморье. В отличие от Коми, где великий Стефан Пермский перевел церковные книги на зырянский язык, в Поморье это было невозможно из-за разнородности множества чудских племен (пермь, емь, весь, водь, сумь и т.д.). Развитие мореплавания, торговых связей требовало с одной стороны грамотности, с другой стороны одного всем понятного языка. Так появилась поморьска говоря, синтез церковнославянского и угро-финской основы. В дальнейшем после Раскола 17 века на язык оказали влияние бежавшие на Север староверы, в т.ч. из новгородских земель (преимущественно низовских) и ростово-суздальских. Даже в топонимике Поморья эти вкрапления четко отслеживаются. Но большинство названий чудские.
К сожалению, имеющийся у меня словарик саамского языка состоит всего из 3 страничек. Поэтому много примеров привести не могу. Но вот судите сами, каким образом могли новгородцы называть хорошо знакомые им вещи чуждыми для них словами. Разве что сами они были совсем даже не славяне или же малочисленные ватаги были полностью ассимилированы.
По саамски (С) - Алаш - очаг
По поморски (П) - Алаш - очаг
С - варрэ, варь - гора
П - варАва - гора
С - вартед - караулить
П - вАрда - сторожевой пост
С - вахц, вохц - рукавица
П - вАцига - рукавица
С - кошк, кошкь - сухой
П - кошка - сухая мель (при отливе)
С - курьнех, курнехк - пирог с рыбой
П - кУрник - пирог с рыбой
С - куцколь - протока между озерами
П - куцькОль - протока между озерами
С - лумбал - проточное озеро
П - лУмба - проточное озеро
С - мохкань-иеккь - болото
П - мох - торфяное болото
С - ньер - порог на реке
П - нюрА, нюр - порог на реке

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вадим



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 3125
Откуда: И.

СообщениеДобавлено: Вт Июл 28, 2009 2:19 pm   

У Сектора Газа, есть песня про хлопца, которому его отец алкаш, купил мотоцикл ''Ява'', и вот там есть такие строчки.
В тривилюшечки погнулось колесо,
Метров пять я носом пропахал песок...

Сам Юра Хой, из Воронежа, а Воронеж, это вроде как, самое сердце России, как и многие другие русские города, типа Н. Новгород, Рязань, Вологда.
У меня вопрос, что это за слово такое тривилюшечки? Как ни пытался его расшифровать, ничего не получалось. Помимо всего прочего, я это слово прочитал и в биографии Юрия Хоя, там это слово употребляли люди которые были близки при жизни Юрия.
Дело в том, что сам я родом из Западной Сибири, а точнее из Омска, так у нас там таких слов отродяся не употребляли.
И вообще, в скобках замечу, я когда вплотную, носом к носу, столкнулся в интернете да и в своих путешествиях с жителями средней полосы России, я был нимало удивлён не только специфическим говором, не только разными оборотами речи, которые приняты в тех местах, откуда родом были мои собеседники, но и разным менталитетом.
Такое ощущение складывается, что как-то так незаметно, но в Сибири, явно сформировалась своя специфическая нация, особенности которой подметили, даже любопытные и желающие всё знать израильтяне...Согласитесь, а это явно люди со стороны, которых уж никак не обвинишь в предвзятости, ибо чего уж им то сочинять сказки народов мира о фантастическом и воображаемом в сфере народознания.
Которая помимо всего прочего, имеет даже внешние отличия. Особенно женщины.
Эти отличия не так бросаются в глаза, на первый взгляд, но тем не менее, они есть и очень существенные.

К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number
Показать сообщения:   
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Личное -> Персональные подфорумы -> Там, на неведомых тропинках... Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3  След. [Всё]
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах





Powered by phpBB © 2001, 2005 & Святой Коннектий