Дорогие друзья, форум закрыт для написания сообщений.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Вт Июл 28, 2009 3:17 pm |
|
|
Приветствую!
Канинский писал(а): | 1/7 часть всех древнерусских монастырей была в Поморье. |
Внушает
Про влияние саамов интересно, но саамы-то жили севернее корелов и тем более поморов, вроде бы?
А как же оканье, "орать"? Влияний было много, имхо. И было бы интереснее копнуть дальше
Да, еще бы найти древнерусские аналоги приведенным словам
Добавлено спустя 2 минуты 21 секунду:
Да, забыл самое главное, древнерусский субстрат все же был преобладающий, имхо, ведь поморов понимали в остальной Руси и считали своими. Языкового барьера не было. Вспомним хотя бы Михайло Ломоносова _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
Vla
Зарегистрирован: 08.09.2007 Сообщения: 1392 Откуда: Подольск
|
Добавлено: Вт Июл 28, 2009 11:27 pm |
|
|
Рауха писал(а): | Вопрос-то несложен, и куда ж с тобой-то и тебе подобными без уицров... |
Иная простота, твоя и тебе подобных, хуже воровства.
Иди .... своим путём. Там↑ видно будет, кто был ближе к правде.
Sergey писал(а): | Говоры несли наследие древнерусского. Где яти сохранялись, где тональность, где еще чего... Остался безликий унифицированный язык... |
Безликий, унифицированный... Сам ты такой.
Самое большое наследие древнерусского находится в современном русском
"Современный литературный язык примерно в одинаковых пропорциях наследует северо-западную древность и центрально-восточную. Неверно, что северо-запад победил. Можно насчитать примерно одинаковое количество тех и других элементов в современном литературном языке. Это хорошее равновесие. "
"Григорий Глазков: У меня вопрос в развитие того, что спрашивал Виталий. О соотношении высокого и низкого и о динамике этого соотношения. Я не очень понимаю, сколько было уровней, два: церковнославянский и обиходный язык? Или вы еще упомянули литературный, т.е. третий. Как было?
Зализняк: Как минимум, три. Потому что, с одной стороны, было противопоставление “церковнославянский – собственно русский”. Церковнославянский – зона священного писания и церковных текстов. И русский язык использовался людьми …, но в этом русском языке выделялась центральная форма и форма диалектного новгородского. Вот три формы. Поэтому новгородец мог писать просто по-новгородски; если он был с церковным образованием, то мог и по-церковнославянски, но прямых свидетельств такого рода у нас в берестяных грамотах нет. И кроме того, он мог знать, что некоторые вещи на центральном языке или том, что мы называем “наддиалектным древнерусским”, выглядели иначе. В некоторых случаях действительно мы видим, что он мог изменить какую-то диалектную форму на центральную, т.е. существовало три уровня."
" Современный наш русский литературный язык, как теперь на основании берестяных грамот вполне точно устанавливается, представляет собой продукт соединения двух старых диалектных традиций, которые я назвал. Более того, по тому, как мы с вами говорим, сейчас лингвист может практически про каждую черту нашей с вами речи (по крайней мере, про некоторые важные черты морфологии или фонетики, черт слишком много) сказать, она восточно-центрального происхождения, грубо говоря, ростово-суздальского или, грубо говоря, новгородского. И наши руке, ноге, на сохе и пр. – это новгородское наследие.
Это не что иное, как прямое наследование того, как говорили на Северо-Западе. Почему? Потому что на территории, где мы с вами находимся, на Московской, говорили руце, нозе, сосе и т.д. — совершенно так же, как в Киеве. А если вы возьмете украинский язык, там это прекрасно сохранилось, там будет на руци, на нози – до сих пор. И ровно так же было в районе Ростова, Суздаля, Москвы. Но в этом пункте соединение, конвергенция этих двух диалектов привела к победе новгородского элемента, поэтому мы с вами говорим на руке, на ноге, а не на руце, на нозе. Заметьте, этим русский язык отличается от всех славянских языков. Во всех славянских языках здесь будет -ц-, по-украински, по-белорусски, по-польски, по-чешски, по-сербски – решительно везде. Только новгородский диалект отличался в этом отношении, не имел этого -ц- по причинам своей собственной фонетической истории, в которую я не вдавался, и которую мы с вами унаследовали. И русский язык в этом отношении является его наследником."
брат орм писал(а): | Об этом всколь говорилось. Под русским языком понимается современный литературный русский, созданный во многом в XVIII веке на основе московского, украинского и поморского диалектов. |
Это ошибка ( судя по Зализняку).
"А из древнего деления Северо-Запад (Новгород, Псков) и Центр-Восток (Ростов, Суздаль, Рязань, чуть позже Москва) образовался современный великорусский язык. Так что великорусский язык, как выяснилось, – это вещь новая, которую позволило увидеть именно открытие берестяных грамот. Этот язык создался не путем классического дерева, а путем сближения между собой двух первоначально довольно сильно отстоявших друг от друга диалектов: северо-западного (новгородского, точнее новгородско-псковского) и центрально-восточного (ростово-суздальско-рязанско-московского) (Москву незачем называть для древности, но я ее добавляю для того, чтобы были понятнее территории)."
Поморский- это говор новгородского диалекта, а украинский- это говор-диалект- почти язык ( в развёртке по времени) выпавший из процесса сближения северо-западного и центрально-восточного диалектов ( из-за Литвы), которые слились без него.
брат орм писал(а): | Сходств конечно много и поэтому интереснее говорить о различиях |
То, как ты подаёшь материал о различиях создаёт ощущение их значительного преобладания, что искажает действительность. Однако твой ответ Канинскому внушает надежду.
брат орм писал(а): | Да, но поморский, имхо, более близок к древнерусскому, чем нынешний литературный русский. А противопоставлял помор себя не России, а державе Московской. |
Какой поморский, во времена Пришвина? А как же прочие говоры ( Псковские, Костромские и т.д.) ?
А противопоставлял себя тот помор именно России. В тексте же написано: брат орм писал(а): | М.Пришвин, записки о поездке по северу России в 1907 году.
- Почему же вы отделяете себя от России? Вы тоже русские...
- Мы не от России дышим! Впереди вода, сзади мох... Мы сами по себе, - отвечали поморы. |
брат орм писал(а): | Дык я об этом же в ветке о Господине Великом Новгороде |
Я посмотрел ту твою ветку. У тебя же там есть и Заволочье и прочее Поморье, как Новгородские земли. Почему же ты назвал поморский говор новгородского диалекта языком?
брат орм писал(а): | Рауха писал(а):Моноэтничность громадных российских пространств - "заслуга" изнанки. Сколько самобытных оригинальных культур было задавлено державными монстрами, сколько зачахло на корню... Это - тяжелейшая беда российского метакультурного региона.
Да уж |
В одной из твоих веток есть вопрос о том, почему количество языков столь существенно превышает количество метакультур. Цепочка говор - диалект - язык "включается" только при обособлении и разделении, происходящих по разным причинам. Значит этот процесс размывает метакультуру. Говорить о том, что остановка этого процесса и запуск его в обратную сторону есть заслуга изнанки- весьма странно, мягко говоря.
Кроме того, чем были наказаны люди за строительство некой башни?
Тяжелейшая беда России- это те, кому она великовата размерами. Доходяги!
И сколько же самобытных культур погибло в России, особенно в сравнении с другими странами? _________________ Владимир
|
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Вт Июл 28, 2009 11:48 pm |
|
|
Vla писал(а): | В одной из твоих веток есть вопрос о том, почему количество языков столь существенно превышает количество метакультур. |
На данный момент я склоняюсь к тому, что речь каждого человека должна быть уникальной и самобытной и отражать его внутренний мир. Но быть при этом понятна окружающим.
Vla писал(а): | Значит этот процесс размывает метакультуру. |
Говорить о размывании метакультуры странно, на мой взгляд. Они и так переливаются одна в другую и из другой. Каждый преображенный ткёт своё пространство. Созвучие пространств и составляет метакультуру. Т.е. метакультуры формируются по схожести вибраций.
Vla писал(а): | У тебя же там есть и Заволочье и прочее Поморье, как Новгородские земли. Почему же ты назвал поморский говор новгородского диалекта языком? |
На данный момент нет четкой разницы между диалектом и языком, все упирается в самосознание. И если Ломоносов еще тогда ставил поморскую говорю на один уровень с московским и малоросским наречием, то и нам можно. Есть как явление самобытная поморская культура, так почему отказывать в языке? Вообще, хотелось бы прекратить терминологический спор и продолжить разговор о самой говоре.
Vla писал(а): | Поморский- это говор новгородского диалекта |
Поморский близок с новгородским, но последненр давно уж нет, поэтому не вижу большой проблемы. Можно считать, если тебе так удобнее: поморский ~ новгородский. Я их вижу как раз в связке.
А за новгородские черты в русском литературном спасибо. Было бы интересно продолжить
Vla писал(а): | И русский язык использовался людьми …, но в этом русском языке выделялась центральная форма и форма диалектного новгородского. Вот три формы. Поэтому новгородец мог писать просто по-новгородски; если он был с церковным образованием, то мог и по-церковнославянски, но прямых свидетельств такого рода у нас в берестяных грамотах нет. И кроме того, он мог знать, что некоторые вещи на центральном языке или том, что мы называем “наддиалектным древнерусским”, выглядели иначе. В некоторых случаях действительно мы видим, что он мог изменить какую-то диалектную форму на центральную, т.е. существовало три уровня." |
А как писал киевлянин X - XIV веков? Не по-русски?
Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд:
Вообще, попрошу не акцентироваться на политике. _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
Vla
Зарегистрирован: 08.09.2007 Сообщения: 1392 Откуда: Подольск
|
Добавлено: Ср Июл 29, 2009 12:33 am |
|
|
брат орм писал(а): | Vla писал(а): | И русский язык использовался людьми …, но в этом русском языке выделялась центральная форма и форма диалектного новгородского. Вот три формы. Поэтому новгородец мог писать просто по-новгородски; если он был с церковным образованием, то мог и по-церковнославянски, но прямых свидетельств такого рода у нас в берестяных грамотах нет. И кроме того, он мог знать, что некоторые вещи на центральном языке или том, что мы называем “наддиалектным древнерусским”, выглядели иначе. В некоторых случаях действительно мы видим, что он мог изменить какую-то диалектную форму на центральную, т.е. существовало три уровня." |
А как писал киевлянин X - XIV веков? Не по-русски? |
Ты лекции-то Зализняка почитай, там есть ответ на твоё непонимание о писании киевлян.
Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд:
брат орм писал(а): | Вообще, попрошу не акцентироваться на политике. |
Ты хочешь сказать, что эта ветка до моего прихода была аполитичной!?
Сюда я пришёл, чтоб получше понять тебя. Понял, всё по-прежнему.
Успехов! _________________ Владимир
|
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Ср Июл 29, 2009 12:39 am |
|
|
Взаимно! _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
Канинский
Зарегистрирован: 27.07.2009 Сообщения: 4 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Июл 29, 2009 11:13 am |
|
|
брат орм писал(а): | Приветствую!
Канинский писал(а): | 1/7 часть всех древнерусских монастырей была в Поморье. |
Внушает
Про влияние саамов интересно, но саамы-то жили севернее корелов и тем более поморов, вроде бы?
А как же оканье, "орать"? Влияний было много, имхо. И было бы интереснее копнуть дальше
Да, еще бы найти древнерусские аналоги приведенным словам
Добавлено спустя 2 минуты 21 секунду:
Да, забыл самое главное, древнерусский субстрат все же был преобладающий, имхо, ведь поморов понимали в остальной Руси и считали своими. Языкового барьера не было. Вспомним хотя бы Михайло Ломоносова |
Это сейчас саамы живут севернее карел, а как было раньше неведомо. Те же ненцы в Поморье только в 16 веке начали появляться теснимые хантами, а потом и коми. Ненцы вытеснили саамов, всем где-то оленей пасти надо, однако. Ну да Бог с ними.
Насчет преобладания древнерусского субстрата и то, что поморьска говоря является диалектом или говором новгородского – вопрос весьма спорный. Есть замечательная работа С.А.Мызникова "Атлас субстратной и заимствованной лексики русских говоров Северо-Запада". Там сотни слов, более 50 карт, на которых показано, как самые простые слова, имеющие отношение к растительному и животному миру, земледелию, рыбной ловле, метеоявлениям и т.д. называются в Поморье и в той же Новгородской области. Общего вообще нет, в Поморье основа этих слов финно-угорская, в Новгородской области преимущественно славянская, хотя иногда и попадаются неславянские слова.
К примеру, у новгородцев - жнитка, жнитвина, жнивник и т.п., у поморов - сяньга, сеньга, синьга. Вместо слов иней, ивень, индей, у поморов харма, юдега, ярмега, курга. Вместо слов - липа, липень, липка, у поморов зынза, бель, пелька. Вместо слов - банька, баянка, шинка, оплетка, пайка, у поморов - сарга, кярега, лудега, нидега, инега. Ну и так далее.
Сомневаюсь, что на бытовом уровне поморов понимали. Можно ли без словаря перевести вот эти фразы, к примеру?
На ухи-то вегжи настыло.
Глико, гахха, вона-где голомень рынцера светит.
Глажи сгорстал да зобнул фсе кряду.
О пахты-то кипак пылит.
На орлец-от лойно льдинье костром накатило, бим на луде-от.
Водогон настрик зарубил, падера межень сбавил.
Опружило тых тоймокарофф на кармакулах.
Цямра падет, дак мусоко, цинега.
Скурка-то цяпурна.
Этта болотна фсаця – цярусье.
Я-то пасти на путиках похожал.
Рой жиро в воду. Нарыло море лапуги да карши.
Тропну вот те в тыло-то.
На харвы спроем туры-то.
Когва этта – заберега.
Байга гору застит.
Тунтура губа – пакула.
А когда это все не на бумаге, а в разговорной речи со специфическими ударениями, интонацией, бесчисленными «то» и «от» (из текста многие я убрал для упрощения) - непонятно вообще о чем идет речь. Сам тому свидетель, жаль только носителей поморского языка все меньше остается.
Другое дело торговые операции поморов, одной только солью всю Россию в свое время снабжали, здесь надо подстраиваться под покупателей. Ну, так и с норвежцами при торговле также языкового барьера не было. Даже поморо-норвежский пиджин был, названный сейчас руссенорском. В инете есть статьи об этом языке.
А что касается Ломоносова, то родился в староверческой деревне Денисовка, обучен ими. Я ранее писал о сложном этногенезе поморов, после Раскола влились к автохтонному населению бежавшие староверы. Чего ж удивляться, что у него языкового барьера не было? Он и в Москве староверами был принят.
По поводу диалога Пришвина. Я лично был свидетелем следующей фразы пожилой женщины «Вот и у нас как в России убивать стали». (В село, в котором четверть жителей ненцы (в основном отсутствуют, сами в тундре) в рамках программы укрупнения сел переселили из какого-то поселка ненцев же, но из другого рода. По пьяни пришлый зарезал местного). |
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Ср Июл 29, 2009 11:46 am |
|
|
Канинский писал(а): | Вот и у нас как в России убивать стали |
Меня в свое время сильно потрясла информация, что до XX века и советской власти в Российской империи было очень мало убийств.
Канинский
а как вы считаете, был ли использован поморский язык при создании русского литературного в XVIII веке или нет?
Согласно генетическим исследованиям ( http://forum.rozamira.ws/viewtopic.php?t=2238 ),
жители Севера страны в родстве с финно-уграми (тогда как население Южной и Центральной России - с другими народами, говорящими на славянских языках). Однако при этом вроде не отмечается особых различий между жителями Новгородчины, например, и Архангельской области. Почему же тогда язык должен сильно отличаться?
Добавлено спустя 9 часов 53 минуты 26 секунд:
Одна из обещанных сказок
ГОЛОМЕНОЙ ЦАРЬ
Во досЮлишны-от вЕки, во котОры-то давнОшны лЕты, унёслО во пЫлко морьскО гОломё коць с кулоЯна. БИло мОрё их цЕтвёры вОды, а на трЕтьёй-от день тихА пАла, погОдьё. ОмАлталиссе кулоЯна, глЕнули - такО лОсо нАмори, водА крОтка, Одаль кАменна лУда, а серЁтка лУды трОи полОхола сидЯт - шОлнцё, вЕтёр да морОз. ЦЮют кулоЯна, котОра идЁт: котОрой из полОхол большАк нАмори?
УвидАли трОи полОхола кулоЯн-от, ко лУды кОць потташшИли, оприкОлили, крицЯт:
- СкАзывайте скорЕ, котОрой меж нАма сАмой могУтной нАмори? КотОрого нарецЁте, тот из нас на голомЁно цАрьссво настАнёт.
КулоЯна недОлго меж собОю поредИли, да и отвЕт дЁржат:
- Вы фсе трОи могУтны, а большАк-от у вас одИн - вЕтёр. Он и йесь голомЕной царь.
Тут морОз осердИлссе, пал на кулоЯн - хотЕл застудИть-заморОзить.
А вЕтёр говорИт им:
- Не бОйтиссё, я дуть не стАну, дак морОз без вЕтру не порАто морОзлив.
Не стал дуть вЕтёр - морОз окротЕл, пошшипАл-пошшипАл, да и оступИлссе от кулоЯн.
А тут шОлнцё взъерИлоссе, стАло жгать да жАрить.
А вЕтёр опЕть затёшшАт:
- Не бОйтиссё, я подУю, дак с ветЕрьём-от шОлнцё не порАто жАрит.
Пал вЕтёр на лОсо мОрё - шОлнцё и оступИлоссе.
Тут вОда спОлнилассе, оттУлило коць от кАменной лУды, поднЕли кулоЯна на повЕтёрь пАрус, да скорЁхонько ко дОму-то и добежАли.
А вЕтёр-от и взАболь нАмори могУтне фсех - от-от над фсемА вёрьховУ дЁржит.
Пока можете попробовать перевести, русский перевод выложу чуть позже
Добавлено спустя 17 минут 23 секунды:
кулоЯна - жители с. Кулой _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
Канинский
Зарегистрирован: 27.07.2009 Сообщения: 4 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Июл 30, 2009 11:54 am |
|
|
Брат орм!
Если вы посмотрите оригинал самой статьи о генетике севера и юга (см. ссылку), которая обсуждается в интервью с автором статьи Балановским, то увидите большое отличие новгородских от архангельских. Особенно по финно-угорской гаплогруппе N3 (рис.3). Генетическая разница очевидна. Это и объясняет отличия в языке.
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B8JDD-4RHHD95-12&_user=10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&view=c&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=367879e4103eb728e9908e682d407491
Но я уже писал, что поморьска говоря это синтез разных языков и в результате сформировавшийся самостоятельный язык. Повсеместно в Поморье было распространено «почитание книжное», которому детей начинали учить с наступлением отрочества – пятилетнего возраста. В поморском народном календаре для начала обучения грамоте даже была выделена особая дата – Наумов день (14 декабря), когда пятилетнему ребенку родители впервые давали азбуку. По достижении юношеского возраста многие молодые поморы отправлялись на двух-трехлетнее обучение в местные старообрядческие скиты. Отсюда славянская составляющая языка. Вторая компонента – типично финно-угорская.
Вы спрашиваете: был ли использован поморский язык при создании русского литературного в XVIII веке или нет? Не знаю, не берусь судить. Дело в том, что этот язык очень своеобразен. В словаре Мосеева только некий общепонятный для Поморья вариант. Отличия существуют между большей частью Поморья и берегами Белого моря, к примеру. Известная этнограф Бернштам в своей работе «Народная культура Поморья» это хорошо описывает, всякие там изоглоссы. Поморы Терского, Карельского, Канинского, Мезенского и других берегов заключали браки только между собой и очень-очень редко с поморами других районов. Называли верховских тЫчки.
Если большая часть в Поморье могла сказать «прибылой-убылой» или «прибылень-убылень», то у поморов берегов вообще не было слов прилив-отлив ни в каком произношении. Вместо этого десятки слов, обозначающих фазу прилива или отлива, да еще в зависимости от направления ветра и погодных условий. Усть-Цильма то вообще отдельный разговор и их отношения с пустозерскими. Естественно, что из-за этого различия в языке были и веками накапливались, хотя развитые торговые связи сглаживали этот процесс.
Достаточно сказать, что в «Архангельском областном словаре», много лет собиравшемся учеными МГУ и издающимся томами по алфавиту (по моему сейчас только до буквы «г»), 180 тысяч слов не входящих в 120 тысяч словаря русского языка Ожегова.
Так что не могу ответить на ваш вопрос об использовании поморского в создании литературного русского, да еще в 18 веке. В морском деле твердо можно сказать о внесении поморами множества слов, к примеру ют, полубак, банка, рында, склянки и т.п. Если же вы о роли Ломоносова, то к сожалению целиком его «Грамматику» не читал, только цитаты о трех диалектах русского языка.
А сказку для меня эту перевести вообще не проблема, если вы это мне адресовали. Пусть-ка другие пробуют. |
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Чт Июл 30, 2009 12:52 pm |
|
|
Канинский писал(а): | А сказку для меня эту перевести вообще не проблема, если вы это мне адресовали. Пусть-ка другие пробуют. |
Конечно, это к остальным
За ссылку спасибо, посмотрю позже _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Пт Июл 31, 2009 9:20 pm |
|
|
брат орм писал(а): | русский перевод выложу чуть позже |
обещанный перевод:
Царь морских просторов
Однажды давным-давно унесло в бурное открытое море судно (коч) с кулойцами (жителями с.Кулой). Носило их по морю двое суток, а на третий день наступило затишье, погода улучшилась. Кулойцы пришли в себя, огляделись - на море штиль, вода не всколыхнется, неподалеку каменистая отмель, а посреди нее сидят три чудища - Солнце, Ветер и Мороз. Услыхали кулойцы, что спор идет - кто из чудищ на море главный. Увидали три чудища кулойцев, подтащили их судно к отмели, причалили его и кричат:
- Говорите скорее, кто из нас самый сильный на море? Кого назовете, тот на морских просторах царем станет.
Кулойцы посовещались и отвечают:
- Все вы трое сильные. Но самый главный среди вас ветер. Он и является царем морских просторов.
Тут мороз рассердился, набросился на кулойцев, хотел их застудить, заморозить. Но ветер говорит им:
- Не бойтесь, я дуть перестану, а мороз вет ветра не очень сильно морозит.
Не стал дуть ветер, мороз уменьшился, пощипал-пощипал, и оставил кулойцев в покое.
Тогда солнце взъярилось, стало жечь и припекать кулойцев. А ветер опять их успокаивает:
- Не бойтесь, я подую, а с ветром солнце не сильно припекает.
Поднялся ветер на море, солнце и отступило.
Тут начался прилив и судно стало относить от каменистой отмели. Подняли кулойцы парус и с попутным ветром быстро поплыли домой.
Таким образом, ветер на море действительно сильнее всех - он над всеми власть имеет. _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
SilverCloud
Зарегистрирован: 10.09.2007 Сообщения: 4805
|
Добавлено: Сб Авг 01, 2009 10:21 am |
|
|
(Текст удалён) _________________ forum.rozamira.ws: двойные стандарты как средство воспитания общечеловеков облагороженного образа
Последний раз редактировалось: SilverCloud (Пн Окт 03, 2011 10:29 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
К началу темы |
|
|
Канинский
Зарегистрирован: 27.07.2009 Сообщения: 4 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Авг 01, 2009 6:42 pm |
|
|
Дак а в чем же дело? Почему надо было дожидаться перевода, чтоб делать такие заявления? Брат орм опубликовал перевод и тут же вам все стало понятно? А где ж вы раньше были? Что ж молчали? Дорога ложка к обеду.
Сказка легкая, записана в Каргополье, в пограничной зоне с русским населением. Поэтому понятна, хотя и без перевода вы ее не осилили. А слабо перевести фразы, которые я написал? |
|
К началу темы |
|
|
SilverCloud
Зарегистрирован: 10.09.2007 Сообщения: 4805
|
Добавлено: Сб Авг 01, 2009 9:02 pm |
|
|
(Текст удалён) _________________ forum.rozamira.ws: двойные стандарты как средство воспитания общечеловеков облагороженного образа
Последний раз редактировалось: SilverCloud (Пн Окт 03, 2011 10:30 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
К началу темы |
|
|
a.
Зарегистрирован: 07.09.2007 Сообщения: 4222
|
Добавлено: Вт Авг 04, 2009 10:55 pm |
|
|
Продолжу об особенностях речи
Существительные в творит. падеже мн. числа имеют окончания -ама, -яма (обЕима рукАма, за веникАма, за сетЯма).
Собирательные числительные муж. и жен. рода творит. падежа имеют окончание -а (обОима, обЕима, Этима, всемА)
Двое по-поморски - двОи, трое - трОи, четверо - цЕтвёры, пятеро - пЕтёры
Двоими - двоИма, троими - троИма, ... - цетвёрЫма и т.д.
Дважды - двОи-раз, четырежды - цЕтвёры-раз
В порядковых числительных отсутствуют окончания -ий/-ый: пЕрьвой, вторОй, трЕтёй
Вместо сколько - скОльки, столько - Эстольки
Числительные от 50 до 80 произносятся редуцированно: пессЯт, шессЯт, семиссЯт, осьмиссЯт.
При склонении в местоимениях III лица отсутствует - н- (в ём, у его, у ей, у их, с има, с ей)
Анде - выражение боли, неприятных ощущений (Анде, какО бОльно!)
НАко - выражение удивления
ДорОдно - выражение удовлетворения, пресыщенности
УжА-ты - выражение необходимости срочно прекратить действие (УжА-ты, помолцИ!)
Охти-мнЕциньки - выражение общей усталости, недомогания (Охти-мнЕциньки, смертнО спать хоцЮ)
Па - вроде эй, используется для привлечения внимания
ЛЕшшой - выражение досады и злости (ЛЕшшой, принёслО-то ево)
НАко, лЕшшой - выражение одновременно досады и удивления
СмехОм зовЁшь - означает недовольство легкомысленным поведением или высказыванием (Ты поштО смехОм-то зовЁшь?)
Для придания уменьшительного значения собственным именам мужского рода используется архаичный восточнославянский суффикс -ценк/-цинк (ВАнценко, ОндрЕйцинко, ДИмценко)
Для уменьшительно-ласкательного значения используется окончание -ко (ОлЕшко, воробЕйко, КаУрко, ВасИлько, полЕшко).
пошОл за водОй - значит "пошел вслед за полосой морского отлива"
Вместо противительного союза "но" используется исключительно "да" (Он-то пошОл, да не дошОл)
Наречие в значении группы слов "кое-где, в некоторых местах, местами, где-то", а также усилительная частица "даже" обозначаются единым архаичным словом "инде" (Инде осИнофки лАдят, Инде елОфки. ПорАто умАилссе - Инде в глазАх стемнИлоссе).
Вместо приставок по-/про- используется спо-/спро- (Ён нас спокИнул. Масло спротёклО. ВинО спролИл).
Часто используется усилительная приставка во- (ВОсветло нать подымАцце) и приставка па- для обозначения неполноценности (пАсынок, пАзори). Приставка су- означает соединение, столкновение, слияние, скопление (сУморьки, сУпрятки), за- - подчеркивает протяженность в времени (засИверило).
Окончание -усь, -ось, -есь, -ись в отношение периода времени означает ближайшее время: вЁснусь - прошлой весной, лЕтось - прошлым летом, Осинись - прошлой осенью, зИмусь - прошлой зимой, днесь - вчера днём, нОцесь - прошлой ночью (ВЁсеусь хОжали звЕря. НОцесь кто-то тОркалссе в ворОцця).
Добавлено спустя 5 минут 15 секунд:
- Ты поштО не скидывАшь мОкру-то рубАху?
- Дак, бывАт, и такО дородно. _________________ "тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
|
|
К началу темы |
|
|
Рауха
Зарегистрирован: 08.09.2007 Сообщения: 14901 Откуда: Отовсюду всеми возможными
|
Добавлено: Пн Ноя 30, 2009 8:42 am |
|
|
брат орм писал(а): | Про влияние саамов интересно, но саамы-то жили севернее корелов и тем более поморов, вроде бы? |
Прасаамские племена заселяли в древности гораздо более обширные территории. Те же карелы пришли на земли, где "лопь" уже давно укоренилась. В бассейне Северной Двины лопарские племена могли быть основным населением до 13-го века. |
|
К началу темы |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 & Святой Коннектий
|