Святые заступники: Брахма Нарада, Архангел Гавриил Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011)

Три вещи не возвращаются: выпущенная стрела, сказанное слово и упущенная возможность.
(Арабская пословица)

 
Перейти на сайтСайт   АльбомАльбом   ПомощьПомощь   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Святые заступники: Бодхисаттва Гуаньинь, ангел

Дорогие друзья, форум закрыт для написания сообщений.

Русская литература ступает по миру
 
 
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Беседка -> Искусства -> Литература
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
a.



Зарегистрирован: 07.09.2007
Сообщения: 4222

СообщениеДобавлено: Вс Сен 27, 2009 10:32 pm    Русская литература ступает по миру

ПУШКИН ЗАГОВОРИТ ПО-МАЛАЙСКИ

Андрей Чекушкин, Куала-Лумпур


В литературной жизни Малайзии произошло уникальное событие - впервые в истории страны на прилавки книжных магазинов поступила антология русской литературы на малайском языке. Не имеющий аналогов сборник "Золотая роза" подготовил известный востоковед, профессор Виктор Погадаев.

"Интерес к изучению русского языка в Малайзии растет. Все больше студентов отправляются на учебу в российские медицинские вузы - в Москву, Курск, Воронеж, Нижний Новгород. Аналогичным образом дело обстоит и в гуманитарной сфере. Цель этой антологии - стимулировать интерес подрастающего поколения к России, ее истории и культуре", - рассказывает составитель антологии, лингвист с тридцатилетним стажем. Сейчас он преподает русский язык в ведущем университете страны Малайя.

Имя Погадаева хорошо известно книголюбам Малайзии: еще в 2001 году в его переводе здесь была выпущена повесть Льва Толстого "Хаджи Мурат", успех которой заставил издателей напечатать второй тираж пять лет спустя. Определенной ступенькой к антологии, работа над которой продолжалась в течение нескольких лет, стала монография на малайском языке "Великий русский поэт Пушкин и мир Востока", увидевшая свет в 2003 году.

"В новом сборнике читатели смогут впервые ознакомиться с образцами русского фольклора, среди которых - былины, сказки, пословицы, народные песни и даже частушки. В антологию включены и переводы многих классических произведений. Это "Парус", "Ночевала тучка золотая" и "Выхожу один я на дорогу" Лермонтова, рассказы для детей и отрывки из романа "Война и мир" Толстого, "Сказка о рыбаке и рыбке", "Барышня-крестьянка" и "На холмах Грузии" Пушкина, а также несколько рассказов Чехова", - рассказал "Известиям" Виктор Погадаев.

Советская литература представлена "Песнью о соколе" Максима Горького, "Приговором" Анны Ахматовой, отрывком из романа "Доктор Живаго", стихотворением "Гамлет" Бориса Пастернака. Название антологии дала повесть Константина Паустовского "Золотая роза", этот цветок изображен и на обложке сборника.

http://inauka.ru/books/article95512/print.html


_________________
"тот, кто был братом ормом"
Митя Ахтырский
К началу темы
  Ответить с цитатой                 Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Добавить тему в избранное   Ответить на тему    Клуб друзей и читателей Розы мира (2007-2011) -> Беседка -> Искусства -> Литература Часовой пояс: GMT + 3
 
Всё на одной странице

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах





Powered by phpBB © 2001, 2005 & Святой Коннектий